ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Проваливайте!
Ворча и бормоча что-то себе под нос, оба бродяги скоро исчезли в лесу.
Поэт снова вернулся к своим кулинарным обязанностям и сделал это так без
заботно и спокойно, как будто ничего не нарушало его мирного одиночества
.
Ц Присядьте, Ц сказал он любезно через некоторое время, взглянув на Бил
ли. Ц Пожалуйста, садитесь на это превосходное кожаное кресло, Ц и он ук
азал рукой на мшистую кочку возле костра.
С минуту он молча жарил курицу, насаженную на вертел.
Затем снова начал декламировать:
Мы кругосветный путь свершили.
Мочил нас дождь, жары сушили,
От старой Англии мы плыли
Чрез бурный, темный океан.
Я стряпал пищу. Он Ц созвучья...
Пешком, верхом, в лесу, на круче
Бродили мы, как бродят тучи
Среди чужих и диких стран…
Ц Вы славный парень, Ц прервал он самого себя. Ц Не много есть на свете
людей, которые сделали бы то, что вы сделали для меня.
Ц Их было двое против одного, Ц мрачно буркнул Билли. Ц Мне и стало прот
ивно, что на их стороне перевес. Кроме того, мне нравятся ваши стихи. Вы сам
и их сочиняете?
Ц О, нет! Ц рассмеялся поэт. Ц Если бы я мог так сочинять, я не обретался б
ы здесь. Это сочинил поэт по имени Ниббс. Правда, удивительно хорошо?
Ц Здорово! Они меня задели за самое нутро, Ц ответил Билли и, помолчав, пр
ибавил: Ц Хватит у вас еды на двоих?
Ц Ее хватило бы для вас, дружище, даже если бы ее было вполовину меньше. Во
т, выпейте сперва глоток амброзии. Извините, у меня всего одна чашка, Джемс
перебил всю посуду... Вообще этот Джемс невероятно небрежен! Иногда мне ка
жется, что мне придется в конце концов его вытурить.
Ц Кто такой Джемс? Ц спросил Билли.
Ц Джемс? О, Джемс Ц мой лакей, Ц спокойно ответил поэт.
Билли взглянул на него с недоумением и попробовал густой темный напиток
в оловянной кружке.
Ц Это кофе! Ц объявил он. Ц А вы сказали, будто это амброзия.
Ц Я только желал посмотреть, узнаете ли вы кофе после моей варки, мой дру
г, Ц вежливо ответил поэт. Ц Я весьма польщен, что вы сразу догадались по
вкусу, какой напиток вы пьете.
Несколько минут прошло в молчании. Оба сосредоточенно ели, передавая дру
г другу оловянную кружку и отрезая или, вернее, отрывая куски мяса от напо
ловину изжаренной курицы. Билли первый прервал молчание.
Ц Я думаю, Ц сказал он, Ц что вы хотите меня просто обморочить с вашим Д
жемсом и амброзией.
Поэт расхохотался.
Ц Надеюсь, вы не обиделись, Ц сказал он добродушно. Ц Вы знаете, мир так
скучен, что нужно чем-нибудь скрашивать жизнь. Если у человека нет денег,
чтобы купить себе развлечение, он должен его сам придумать.
Ц Я и не думал обижаться, Ц уверил его Билли. Ц Скажите-ка мне еще разок
о "Пенелопе с поцелуями на устах" Ц и тогда вы можете сколько угодно надо
мной подшучивать!
Поэт охотно исполнил просьбу, а Билли, устремив глаза на огонь, видел в язы
ках пламени лицо той, которая для него была тоже Пенелопой.
Когда стихотворение было прочитано, Билли поднял помятую оловянную кру
жку с кофе.
Ц За здоровье Ниббса! Ц сказал он и, отпив, передал ее своему новому друг
у.
Ц Да, Ц повторил тот, Ц за здоровье Ниббса и... Пенелопы!
Ц Выпейте побольше, Ц откликнулся Билли Байрн. Поэт вытащил из кармана
кисет с табаком и скомканную бумагу.
Ц Не желаете ли покурить? Ц спросил он.
Ц Я не особенно люблю курить чужой табак, Ц ответил Билли, Ц но быть мож
ет, когда-нибудь я с вами расквитаюсь. А курить мне сейчас здорово хочется
! Должен вам сказать Ц меня дочиста обобрали. У меня нет ровнехонько ниче
го.
Билли протянул руку за табаком и папиросной бумагой. Его запястье обнажи
лось, и при свете огня ясно проступили следы железных наручников. При пад
ении с поезда металл сильно вдавился в тело и оставил глубокий след.
Взгляд поэта случайно упал на эти следы. Он чуть заметно приподнял брови,
но ничего не сказал и продолжал беседу.
Оба закурили. Поэт читал отрывки из Сервиса и Киплинга, а затем снова верн
улся к Ниббсу, который оказался его любимым поэтом. Билли слушал и думал.

Ц Вы идете в какое-нибудь определенное место? Ц спросил он вдруг, когда
снова возникло молчание.
Ц На юг или запад, мне все равно, Ц ответил поэт. Ц У меня нет ничего опре
деленного, всякое место годится, лишь бы это не был север или восток.
Ц Совсем как и мне! Ц воскликнул Билли.
Ц Тогда давайте путешествовать вместе, Ц предложил поэт. Ц Мое имя Бр
идж.
Ц А мое имя Билли Байрн. Вот моя рука, Ц и Билли протянул ему руку.
Ц Будем путешествовать вместе до тех пор, пока не наскучим друг другу,
Ц сказал Бридж, пожимая руку нового товарища.
Ц А теперь спать! Ц заявил Билли.
Ц Хорошо! Ц воскликнул Бридж. Ц Я не понимаю, где опять пропадает Джемс
. Он давно должен был бы постлать мне постель и приготовить ванну.
Билли засмеялся и улегся прямо на траве, ногами к костру. В двух шагах от н
его улегся и Бридж, и спустя пять минут оба спокойно заснули.

Глава V
Товарищи

Билли Байрн присел, потянулся и сладко зевнул.
Его товарищ приподнялся на одном локте. Солнце уже выплыло из-за редкого
леса и играло на поверхности маленького ручья. Реполов скакал по лужайке
в двух шагах от них, а на ветке ближнего дерева звонко заливался черный др
озд.
Издали доносился шум пробуждающейся фермы. Раздавалось мычанье коров, п
ение петуха, веселый лай собаки, вырвавшейся на волю.
Билли встал и отряхнулся.
Ц Куда вы? Ц спросил его Бридж.
Ц Добывать пишу. Это будет моей обязанностью! Ц ответил Билли.
Бридж засмеялся.
Ц Идите, Ц сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики