ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он осторожно поднял Холли на руках по лестнице в спальню, откинул одеяло и бережно опустил ее на кровать. Кровать эта была целым сооружением из ореха. Раньше она принадлежала какому-то португальскому герцогу или барону. Сюда ее везли вокруг Мыса Доброй Надежды по частям. Холли казалась совсем ребенком на такой кровати.
Он положил руку ей на грудь и почувствовал, что ее сердце бьется в общем-то ровно. Рядом с кроватью на туалетном столике, на счастье, оказалась миска с водой. Он смочил в ней полотенце, выжал его и осторожно положил ей на лоб. Она застонала и отвернулась в другую сторону.
Коффин поднялся, не спуская с нее глаз.
«Если ты есть, Бог, то сделай так, чтобы моя жена поправилась».
Он не ожидал ответа с небес, поэтому и не удивился мертвой тишине, которая установилась в спальне и в его душе после этого лаконичного воззвания к Всевышнему.
Глава 8
— Жить будет.
Хамилькар был слишком молодым и красивым человеком для того, чтобы походить на врача. Коффин полагал, что представители этой благородной профессии должны непременно походить на добрых дядюшек, а вовсе не на героев поэзии Байрона. В Новую Зеландию Хамилькар переехал не так давно, однако сразу же зарекомендовал себя в колонии как самый сведущий человек в медицине и, кроме того, как умелый хирург. Как и другие поселенцы, Коффин закрывал глаза на его внешность из-за его несомненной компетенции и врачебных талантов.
— С ней случился удар. Очень сильный. И перенесла она его не самым лучшим образом. Я прописал ей средство, которое поможет ей безмятежно уснуть. Сейчас она нуждается в этом больше, чем в чем бы то ни было ином. Я слышал о вашем горе. Примите мои соболезнования.
Коффин объяснил врачу обстоятельства своего возвращения и то, как Холли упала в обморок.
— Что теперь говорить о сыне, — пробормотал он, глядя на спящую жену. — Теперь о ней моя главная забота. Вы уверены, что она полностью поправится?
— Я сказал, что она будет жить. В остальном мы ни в чем не можем быть уверены. По крайней мере до тех пор, пока она не проснется. Порой… — врач нерешительно помедлил, потом закончил: — шок вроде этого может сопровождаться остаточными эффектами.
— В течение трех лет я участвовал в боевых действиях. А перед этим я дрался в дальних морях с малайскими пиратами. Я знаю, что такое шок и что он может сделать с человеком.
— Не отходите от нее, пока она не проснется. Кроме того, ей надо будет хорошо поесть.
— Суп?
— Пойдет.
Коффин обратился к служанке, даже не оборачиваясь в ее сторону:
— Ты слышала, Мэри? Передай Куку.
— Хорошо, господин Коффин, сэр, — ответила девушка и вышла в холл.
Хамилькар закрыл свой чемоданчик.
— Завтра я снова приду и осмотрю ее.
— Благодарю вас, доктор. Благодарю за помощь. Хамилькар ушел, а Коффин так и остался стоять около кровати, не спуская глаз со спящей жены.
«Боюсь, ей потребуется больше помощи, чем я смогу оказать, — подумал доктор, уходя. — Впрочем, я могу ошибаться. Будем на это надеяться…»
Весь остаток дня Коффин провел, сидя у постели Холли, терпеливо ожидая ее пробуждения, прислушиваясь к каждому вздоху или стону, которые она издавала во сне. Она постоянно переворачивалась с боку на бок, металась по кровати, но все не просыпалась. День сменился ночью, ночь переросла в утро;
Он сам заснул на своем стуле, даже не заметив этого. Когда он открыл глаза, жена все еще спала. «Все нормально. Доктор же сказал, что она будет долго спать».
Он сполоснул лицо водой из той же миски, в которой вчера мочил полотенце, пытаясь вновь оживить Холли. Затем он направился к двери, бросил последний взгляд на кровать и вышел в холл.
Дом и сад больше не располагали к радости и хорошему настроению. Домашняя обстановка давила на Коффина, превратившись в место, где обитают только скорбь и отчаяние-Служанка видела, как он спускался по лестнице.
— Господин Коффин, сэр?
— Я ухожу, Мэри.
— А вы не могли бы сказать мне, куда именно, сэр? На тот случай, если во время вашего отсутствия миссис Коффин проснется…
— Если она проснется, значит, у нее все в порядке. Она даже не спросит, куда я отправился. А если спросит все-таки, скажи ей просто, что я скоро вернусь.
— Хорошо, сэр, — ответила ровным голосом служанка, но в глазах ее Коффин уловил подозрительность.
Он решил пройтись пешком и пренебрег верховыми лошадьми, а также ожидавшими его колясками. Конюх поддерживал свое хозяйство в образцовом порядке и к услугам хозяина всегда был конь или экипаж.
Но на этот раз Коффин пошел пешком. Внутри него бродили различные невеселые переживания, и он хотел ходьбой заглушить их. Пусть перегорят побыстрее. Он направился в самую оживленную часть городка. Хотел затеряться в толпе радостных, довольных людей, занятых решением повседневных мирских задач. Он хотел сейчас быть окруженным людьми, которых миновала трагедия. Когда он внезапно обнаружил, что незаметно для себя стал приближаться к «Дому Коффина», то принудил себя свернуть на улицу, ведшую в противоположном направлении. В такие минуты он не хотел встречаться ни с Элиасом, ни вообще с кем бы то ни было из знакомых. Он не хотел вообще, чтобы его кто-то жалел. Знакомый или незнакомый — неважно. Не хотел, чтобы жалели и все. Правда, он также боялся спрашивать себя о том, насколько искренне он этого не хочет?
Он гулял несколько часов. Остановившись и оглядевшись, он наконец понял, что стоит перед «Домом Халла». Роза сейчас, наверное, здесь. Или дома? Какая разница?.. Где бы она ни была, он очень сомневался в том, что она носит в своей душе траур.
Так или иначе, а он неспроста оказался перед «Домом Халла».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики