ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Боже, спаси мою душу! – воскликнул отец Керриган. – Вы уверены в этом?
– Мы получили самые веские доказательства, святой отец, – подтвердил Драммонд. – А как Керим?
– Против ожидания, совсем неплохо. Конечно, ему никогда не приходилось переживать такое. После переправы через реку нам пришлось восемь или девять миль тащиться на повозке с буйволами, но потом мы встретили караван грузовиков. Когда капрал Надин услышал наш рассказ, он тут же решил повернуть обратно. Да у него и не было другого выбора. Куда теперь ему ехать?
– А ребенок знает, что его отец погиб?
– Так это правда? Брейкенхерст говорил что-то об этом, но у меня все еще была надежда, что он ошибается, – вздохнул отец Керриган. – Нет, я ничего не говорил мальчику. Может быть, скажу позже, когда мы будем в безопасности за границей.
– Если мы сможем туда попасть, святой отец. Что весьма проблематично.
Тут, шлепая по лужам, появился Ахмед. Он нес по две оловянных кружки в каждой руке.
– Чаю, полковник?
– А, так ты выкрутился, старый мошенник? – произнес Шер Дил с наигранной строгостью. – И когда я только избавлюсь от тебя?
– Все в воле Аллаха, полковник.
Ахмед нагловато ухмыльнулся. На нем были совершенно новые военные сапоги и стеганая зимняя куртка цвета хаки, отороченный мехом капюшон был надвинут на голову.
– Где ты раздобыл эту одежду? – спросил его Драммонд.
– Там в одном грузовике было обмундирование для армии, сагиб. Там еще немного осталось, хотя большую часть нам пришлось выгрузить прямо на дорогу, чтобы освободить место для женщин и детей.
– Каких еще женщин и детей?
– Беженцев, которых мы встретили на дороге. Разве мы могли оставить их китайцам?
– Скажи, чтобы капрал Надин принес мне карту, – приказал ему Шер Дил.
Они присели на корточках на веранде ближайшего домика, чтобы выпить чаю, и Надин, высокий темнокожий индиец с длинными черными усами, принес им карту.
Шер Дил развернул ее.
– До индийской границы триста миль, дорога туда одна, вот эта. Раньше с машинами переправлялись на пароме в Куалу, но как сказал отец Керриган, местные жители его сожгли.
– Можно еще переехать реку вброд у Камы, – добавил Драммонд. – И особенно на полугусеничных бронетранспортерах, которые уже двинулись туда.
– Вы думаете? – спросил отец Керриган.
Хамид кивнул:
– Боюсь, что да. Они хотят захватить молодого хана. Чанг дал понять это совершенно ясно. Им нужен в Бальпуре марионеточный правитель. Как сказал Шер Дил, есть всего одна дорога, чтобы выбраться отсюда. Они наверняка пойдут за нами.
– Тогда нам надо двигаться. У нас есть направление.
– Но только на время. – Шер Дил провел пальцем по линии реки на карте. – Вот здесь, в семидесяти милях к югу от Садара, есть деревня под названием Хума. Если китайцы захватят там лодки, они смогут переправить солдат.
– Да, но не машины!
– Это верно, но посмотрите, как извивается река, следуя долине. Они могут оказаться в десяти или пятнадцати милях от дороги. Это не расстояние для хорошо тренированных войск.
– Так вы думаете, что они смогут перерезать нам дорогу? – спросил Драммонд.
Хамид пожал плечами.
– Я не знаю, кто ими командует, но именно это я и сделал бы, будь на его месте.
– Так значит, чем скорее мы двинемся в путь, тем лучше.
Шер Дил взглянул на свинцово-серое небо.
– До темноты осталось часа два. Мы сможем за это время проехать достаточно далеко.
– А вы не думаете, что мы могли бы ехать и ночью?
– По такой дороге? – Хамид невесело усмехнулся. – Это будет просто самоубийство на таких машинах, как эти. Гораздо лучше остановиться и заночевать в подходящем месте, а с рассветом тронуться в путь. Китайцы еще не переправили через реку ни одного солдата, просто у них не было времени. У нас есть значительное преимущество перед ними.
Шер Дил поднялся на ноги и повернулся к капралу Надину.
– Как у нас с бензином?
– У нас его полно, полковник, хватит на все грузовики.
– А почему бы нам не бросить два и не поехать на остальных? – спросил Драммонд. – Хватит места для всех нас, если мы их разгрузим.
Шер Дил рассмеялся и широким жестом указал на эти четыре «бедфорда».
– Да вы только взгляните на них. Им по двадцать лет. Они ходят еще со времен бирманской кампании. – Он обернулся к Надину: – Они часто ломаются?
Капрал пожал плечами:
– Все время, полковник. То одно, то другое.
– Вот в этом-то все дело. Мы поедем на всех четырех. Если сломается один, у нас все еще будут три. И так далее. И хоть один, последний, доставит нас к границе. Кроме того, боеприпасы, которые в них есть, могут нам пригодиться.
Трое солдат стояли маленькой группкой в одном или двух ярдах от них и слышали весь разговор, и когда капрал Надин повернулся, чтобы уйти, один из них схватил его за рукав и быстро заговорил.
Шер Дил нахмурился и подошел к ним по грязи:
– Что здесь происходит?
Надин обернулся с нерешительным выражением:
– Двое солдат, сэр. Пиру и Юсуф. Они местные. У них в Садаре жены. Они хотят остаться. Не хотят возвращаться в Индию.
Когда он кончил говорить, только шум дождя и плеск воды в реке нарушали тишину.
Отец Керриган, казалось, очень волновался, а Хамид весь собрался, готовый ко всему. Драммонд мельком взглянул на Шер Дила и увидел, что тот побледнел и в гневе сверкает глазами.
– Неповиновение в боевой обстановке карается по законам военного времени.
Он снял с плеча старую винтовку «Ли-Энфилд», вставил обойму и передернул затвор, который издал характерный клацающий звук.
– Вам ясно?
Оба солдата были перепуганы насмерть. Шер Дил взял винтовку за ремень.
– Ладно. Капрал Надин, готовьтесь, мы выходим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики