ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь она была в конюшне, которую люди Ру приспособили под свою казарму. В стойлах лежали спальные мешки, а на ящиках – остатки еды и даже кое-какое оружие.
Ванда приоткрыла ворота и выглянула наружу. Все еще шел дождь. Она осторожно выскользнула во двор и прокралась к двери в кухню. Габриель, выглядывавшая из окна подвала, увидела ее.
– Ванда! – тихо позвала она. – Иди сюда!
Вильерс моментально вскочил.
– Что там такое?
Ванда опустилась на корточки у окна.
– Все уехали, кроме этого летчика, Рабьера.
– Я знаю, – ответила Габриель. – Спускайся вниз и освободи нас скорее!
Ванда кивнула и поспешила к задней двери, осторожно открыла ее и двинулась по коридору. Дверь кухни была слегка приоткрыта. Ванда остановилась перед ней и заглянула внутрь. Рабьер стоял у стола и открывал новую бутылку коньяка. Ванда на цыпочках пробралась мимо кухни. Дверь в холл слегка скрипнула, несмотря на то что Ванда старалась открыть ее очень аккуратно. В кухне Рабьер застыл с бутылкой коньяка в руке и прислушался, склонив голову набок. Потом вышел в коридор, по-прежнему сжимая в руке бутылку.
Ванда остановилась в холле и тоже прислушалась. В доме стояла тишина. Она стала спускаться по каменным ступеням в погреб. Внизу было темно, и Ванда сначала ничего не видела.
– Габриель, ты где? – шепотом позвала она.
– Здесь, Ванда, мы здесь!
Ванда остановилась у двери, вглядываясь через прутья решетки. Ее глаза привыкли к темноте, кроме того, сюда проникал свет сквозь маленькое окошко под потолком погреба. Она разглядела Габриель и Вильерса. Дверь была закрыта двумя засовами, плотно сидящими в ржавых скобах. Верхний открылся без особого труда, но нижний застрял, и Ванда никак не могла сдвинуть его с места. Она стала на колени и уцепилась за засов двумя руками, изо всех сил стараясь его отодвинуть. Внезапно кто-то схватил ее за волосы и поднял на ноги. Ванда чуть не закричала от боли. Запрокинув голову, она увидела над собой ухмыляющуюся физиономию Рабьера.
– Вернулась, крошка? – сказал он. – Кажется, мне надо научить тебя, как себя вести.
Рабьер был сильно пьян. Он сунул горлышко бутылки ей в рот, и Ванда чуть не захлебнулась коньяком. Рабьер рассмеялся, но его глаза оставались жесткими. Ванда заметила в них какой-то маниакальный блеск. Он поставил бутылку на полку позади них.
– А теперь я научу тебя слушаться старших.
Он прижал ее к стене и впился в ее губы. Одной рукой он держал ее за волосы, а другой стал расстегивать блузку на груди.
Габриель вскрикнула. Вильерс оттеснил ее от окошка в двери, просунув руку сквозь решетку, схватил Рабьера за волосы и оттащил его от Ванды.
– Бутылку, Ванда! – скомандовал он. – Хватай бутылку!
Ванда схватила бутылку за горлышко и стукнула пилота по голове. Весь гнев и отчаяние, накопившиеся в ней за годы унижений и оскорблений, выплеснулись в этом ударе. Бутылка разбилась вдребезги. Ванда закричала и ударила его еще раз осколком горлышка в лицо. Рабьер упал. Она отшвырнула его ногой и снова взялась за засов. Ее ярость была так велика, что засов на этот раз открылся без труда. Габриель и Вильерс вышли из своей тюрьмы.
* * *
Когда зазвонил телефон, бригадир Фергюсон только что закончил принимать душ. Выслушав Вильерса, он сказал:
– Хорошо, Тони, Оставайся на месте. Теперь им займутся французы. Отличная работа!
Он бросил трубку и выбежал в гостиную, завернувшись в полотенце.
– Гарри, ты где, черт тебя побери?
Из кабинета выскочил Фокс.
– Вы меня звали, сэр?
– Только что звонил Тони. Теперь нужно, чтобы и французы немного поработали. Соедини меня с полковником Гийоном в Париже. Немедленно! Дело чрезвычайной срочности!
Он побежал в спальню одеваться.
Рабьера связали и бросили в чулан. Вильерс вооружился своим «вальтером».
– Полагаю, что бригадир сейчас уже говорит с Парижем.
– Но ведь пройдет еще какое-то время, прежде чем они что-нибудь сделают! – воскликнула Габриель. – А как же Рауль? Тони, ведь они убьют его! Нам надо что-то сделать самим!
– Ты права. – Тони обратился к Леклерку: – Вы сможете повести «Чифтен» на остров Рок и посадить его там, где говорили?
Леклерк улыбнулся.
– Я был бы рад преподнести сюрприз Доннеру. Мы можем взять с собой моих людей.
Вильерс оглядел их, они выглядели более интеллигентно, чем обычные солдаты, двое были в очках.
– Ваши ребята – технический персонал? Электронные волшебники?
– Да, но они и неплохие солдаты, поверьте мне. Вот только оружия нам не хватает.
– В конюшне, где жили наемники Доннера, есть ружья и всякое другое. Я сама видела, – сказала Ванда.
– Тогда вперед! – приказал Леклерк своим людям. – Не будем терять времени. – Он первым вышел из комнаты.
Габриель взяла Вильерса за руку.
– Будь осторожен, Тони, и постарайся не опоздать.
– Постараюсь.
Он вдруг поцеловал ее в лоб. Потом повернулся и пошел к двери.
– Тони! – окликнула она его.
Он обернулся.
– Да?
– Я думаю, ты всегда заслуживал чего-то лучшего.
– Чем ты?
– Нет. – Она смутилась. – Я хотела сказать – ты заслуживал чего-то лучшего, чем то, что ты делаешь, Чем Фергюсон и его темные игры. Может быть, немного радости в жизни. Мне очень жаль, что у нас с тобой ничего не получилось. Прости.
Тони улыбнулся. Ей показалось, что перед ней прежний Тони, такой, как в то первое лето.
– Не надо извиняться. У меня все было – и радость, и печаль. Возможно, будет еще. А моя работа... Она не хуже других.
Он вышел. Через минуту заработал двигатель «пежо», и автомобиль уехал. Мезон-Блан погрузился в тишину.
* * *
Рауль Монтера сидел на стуле в кабинете Эспинэ. Его руки были по-прежнему связаны шарфом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики