ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Передавайте мой привет папе Магеллану и скажите, что я спрашивал о нем, – кивнул он Марлоу.Алпин пошел прочь, но потом остановился и добавил:– Лучше держитесь подальше от Моногана, особенно темной ночью, и не очень-то водитесь с неграми.Он повернулся, не ожидая ответа, и двинулся по направлению к площади; ветерок развевал его плащ, хлопая полами по ногам.– Он хороший человек, – тихо сказал негр. – Жаль, что похожих на него почти нет.Мак глубоко вздохнул, потом, повернувшись к Марлоу, с улыбкой протянул ему руку:– Я еще не поблагодарил тебя, друг. Мое имя – Макензи. Генри Макензи. Большинство людей называют меня просто Мак.Марлоу пожал протянутую руку.– Хью Марлоу, – отрекомендовался он и кивнул в сторону кафе. – Я шел выпить кофе. Не присоединишься ко мне?Мак кивнул и взял свой чемодан; перейдя через дорогу, они зашли в кафе. Оно было переполнено, но им все-таки удалось отыскать свободный маленький столик у окна; Марлоу принес две чашки кофе и предложил Маку сигарету.– Ну и чертовски же здорово ты врезал по челюсти этому Моногану. Ты выглядел как человек, который знает свое дело.Мак усмехнулся.– А я такой и есть. Я приехал сюда как профессиональный боксер.– Ну и что тебе удалось? – спросил Марлоу.– Год или два у меня был успех, пока как-то в схватке с одним парнем я не вошел в клинч, проскочил между канатами и упал с ринга. Сломал ногу. – Мак вздохнул. – Врачам удалось залечить ее, но когда я начал тренироваться снова, то обнаружил, что могу провести только один быстрый раунд, а потом снова начинались боли.– Не повезло тебе, – сочувственно сказал Марлоу.Мак усмехнулся и откинулся на спинку стула.– Не думай только, что я плачусь тебе в жилетку, друг. Жизнь – это колесо, которое непрерывно крутится. Сейчас я внизу, а потом – поднимусь. – Он развел руками. – Таков закон природы.Марлоу усмехнулся и кивнул.– Может, ты чего-нибудь и добьешься. А что ты делал у О'Коннора?– Да всякую подсобную работу: укладывал фрукты, паковал ящики. Он брал-то меня как водителя грузовика.– А что ты о нем думаешь?Улыбка исчезла с лица Мака.– Он мне не нравится. У него натерпелся много плохого. Если бы не мисс Дженни, я давно бы ушел. Она единственная, кто ко мне прилично относился.– А кто она такая, мисс Дженни?– Племянница О'Коннора. Она словно цветок в этой куче дерьма. – Мак коротко рассмеялся и добавил: – Одно только хорошо – во всей этой ораве никто не осмеливается хоть пальцем дотронуться до нее. О'Коннор тут же сдерет с обидчика скальп.Мак посмотрел на настенные часы и приподнялся с места.– Думаю, что мне пора. Через двадцать минут поезд на Лондон.Марлоу протянул через стол руку и заставил негра снова сесть.– А зачем ехать в Лондон? – сказал он. – Я могу достать тебе работу и здесь.Мак нахмурился.– Что ты имеешь в виду, друг? Какую работу?Марлоу пододвинул ему пачку сигарет.– Водителем грузовика, только я сразу должен предупредить тебя, что это может быть немного опасным. Я работаю в Литтоне у человека по имени Магеллан. О'Коннор пытается вытеснить его из бизнеса.– О'Коннор уже сделал это с несколькими другими людьми. Как ты собираешься помешать ему сделать то же с вами?Марлоу поднял руки со сжатыми кулаками.– Вот что помешает, – сказал он. – Вот лучшее средство.Медленная улыбка расплылась по лицу Мака. Он протянул Марлоу руку.– Мистер Марлоу, работать с вами будет для меня одно удовольствие.– Хорошо, – ответил Марлоу с удовлетворением. – Пошли отсюда.Они покинули кафе и спустились вниз по улице назад к площади. Люди вокруг все еще работали, и когда они подошли к грузовику, Марлоу сказал:– Залезай. Садись за руль. Поедем обратно в Литтон, и я представлю тебя папе Магеллану.Вдруг он почувствовал, что на его плечо легла чья-то рука. Он обернулся и увидел устремленный на него взгляд голубых глаз девушки с льняными волосами. Они какое-то мгновение молча смотрели друг на друга, и Марлоу почувствовал, как у него сразу пересохло в горле и засосало под ложечкой.– Мистер Марлоу? – спросила девушка.Он утвердительно кивнул и откашлялся, чтобы прочистить горло.– Да, это я. Чем могу быть вам полезен?– Я Дженни О'Коннор, – ответила она. – Племянница мистера О'Коннора.Мак высунул голову из кабины и поздоровался:– Хэлло, мисс Дженни!Она взглянула наверх, и на ее лице отразилась боль.– Я слышала 6 том, что произошло. Я на самом деле очень сожалею. Мак. Что ты собираешься делать?Он улыбнулся:– Я уезжаю, мисс Дженни. Собираюсь работать у мистера Магеллана в Литтоне.Ее взгляд затуманился, она повернулась к Марлоу, и в ее голосе послышалась тревога.– Но это будет еще хуже. Пожалуйста, мистер Марлоу, вы должны уехать из наших мест. Поверьте мне, я знаю своего дядюшку. Он не выносит соперничества. Он ни перед чем не остановится, чтобы лишить мистера Магеллана его бизнеса. Каждый посторонний, который будет вовлечен в это дело, только пострадает.Марлоу покачал головой.– Ни одному человеку не позволено разыгрывать из себя Бога и думать, что это сойдет ему с рук, мисс О'Коннор.– Но он сломает вас, – безнадежно сказала она. – Я видела, как он делает это с другими людьми.– Меня не так-то легко сломать, – ответил ей Марлоу.Ему показалось, что она хочет что-то сказать еще, но потом ее плечи поникли, и она повернулась, чтобы уйти.– Спасибо хотя бы за предупреждение, – сказал Марлоу.Он стоял неподвижно и смотрел, как Дженни шла к складу и скрылась внутри. Потом поднялся в кабину, сел рядом с Маком и сказал:– Хорошо, теперь мы знаем, как обстоят наши дела. Поехали, парень.Когда они отъезжали, Марлоу повернул голову в сторону склада как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кеннеди, Моноган и О'Коннор вышли из помещения и встали на погрузочной платформе, глядя им вслед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики