ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Наденьте-ка эту штуку, вы совсем озябли.
Пока она натягивала свитер и закатывала длинные рукава, он примостил ее ногу на свое колено и ловко стянул лодыжку свернутым носовым платком. Она спокойно разглядывала его.
Он был среднего роста, широкоплеч, одет так, как обычно одеваются матросы, – дешевая рубашка из голубой фланели и грубые темные брюки, стянутые у пояса широким кожаным ремнем с латунной пряжкой. Однако назвать его внешность заурядной она бы не решилась. Все в нем выдавало человека, не расположенного к шуткам. Бледное, почти бескровное лицо резко контрастировало с черной блестящей копной волос. Но самым удивительным были глаза – черные и бездонные. Там, на пристани, Энн видела его в ярости – хладнокровным и беспощадным, теперь же его взгляд казался каким-то отрешенным – он почти не замечал ее.
Только теперь в ней вновь шевельнулся страх, но это длилось секунду. Она увидела, как лицо мужчины вдруг озарилось обезоруживающей улыбкой, настолько щедрой, что трудно было узнать в нем прежнего человека.
– В этом свитере вы выглядите от силы лет на десять.
Она ласково улыбнулась и протянула руку:
– Меня зовут Энн Грант. Я очень благодарна вам.
– Меллори, – сказал он. – Нил Меллори.
Он слегка коснулся ее руки, открыл бутылку бренди, щедро плеснул в стакан и передал его Энн.
– Я сказал бармену, он вызовет такси. Но, может быть, придется немного подождать.
– Сюда я тоже приехала на такси. Просила водителя подождать, а он почему-то уехал.
– Им не слишком нравится бывать в портовых кварталах по ночам. Это не самое спокойное место, а таксист – слишком заметная фигура. – Он усмехнулся: – Кстати, когда везешь хорошенькую женщину, это тем более опасно.
Энн грустно улыбнулась:
– Что уж теперь говорить. И зачем я сюда приехала... Полное безрассудство. Целый день прождала в Лулворте одного человека, а когда наконец поняла, что он не появится, решила сама найти его.
– Вэн Сондергард? Я слышал, как вы спросили о нем у бармена.
– А вы его знаете?
– Он жил рядом. Дальше по коридору. Как-то раз мы даже выпивали с ним в баре. Вот и все, пожалуй. А где вы его встретили?
– Я с ним не знакома, – сказала она. – Все это делалось через Морское бюро. Я просила найти человека, умеющего управлять моторным катером, обращаться с аквалангом. Дело в том, что я и моя золовка должны плыть к Нормандским островам и нам нужен человек, который бы поначалу помогал нам, скажем месяц. В бюро мне предложили Сондергарда. – Она вздохнула. – По-моему, эта идея пришлась ему по вкусу. Интересно, почему он передумал?
– Все очень просто. Он сидел в баре, выпил порядочно, на душе было гадко. А тут зашел один из его прежних капитанов, который как раз утром уходил на Суэц. Ему нужен был старшина-рулевой. Еще три по сто – и дело в шляпе. Сондергард собрал вещи, и они ушли. У матросов часто так.
Он глотнул бренди, достал старый кожаный портсигар.
– А вы матрос, мистер Меллори? – спросила она, когда он, чиркнув спичкой, прикрыл огонек ладонью.
Он повел плечами:
– И матрос тоже, а что?
– Я бы сказала, что вы больше похожи на солдата.
– А почему?
– Видимо, у меня на них чутье. Мой отец был солдатом, муж – тоже. Его убили в Корее.
Нужные слова как-то не находились, и Меллори, затянувшись, подошел к окну. Он посмотрел вдаль и обернулся:
– Вы говорите, катер у вас. А что за катер?
– Тридцатифутовик, фирмы «Акербун». Винты спаренные, корпус стальной.
– То, что надо. – В его глазах промелькнул интерес. – А двигатель какой?
– Бензиновый, фирмы «Пента». На полном ходу дает до двадцати узлов.
– Эхолот, автоматическое рулевое управление, все последние штучки? Я думаю, это стоило вам тысяч семь, не меньше.
– Не мне. Моему свекру. От меня требовалось послушание, а он говорил, что нужно делать.
– Похоже, он человек с характером, знает, чего хочет.
Она улыбнулась:
– Да, привычка – вторая натура. Он генерал-майор.
– Грант? – изумился Меллори. – Вы о Железном Гранте говорите? Тем самым, из Западной пустыни?
Она кивнула:
– О нем. Он живет на Нормандских островах с тех самых пор, как ушел из армии. А я веду у него хозяйство.
– А сам он что теперь делает?
– Он почти ослеп, – сказала она, – но держится молодцом. Занимается военной историей. Наговаривает свои мемуары на пленку, а мы вдвоем с Фионой, его дочерью, перепечатываем.
– Вы сказали, что Сондергард, помимо всего прочего, должен был еще и уметь нырять? Зачем, если не секрет?
– Это, конечно, необязательно, но желательно. Дело в том, что в пятнадцатом веке на острове Иль де Рок затопило маленькую рыбацкую деревушку и крепость. Сейчас их развалины находятся ярдах в пятистах от берега в восьми саженях под водой. Мы с Фионой там ныряем, хотим со всем этим разобраться.
– Звучит заманчиво. Думаю, вам стоит вновь обратиться в Морское бюро, они тут же подыщут подходящего человека.
Нил стоял у окна и смотрел на желтоватый туман внизу. Она спросила:
– А может быть, вам это покажется интересным?
Он медленно обернулся, нахмурив брови:
– Вы же меня совсем не знаете.
– А что я должна знать? Вы же представились мне как матрос.
– Это скорее по необходимости.
– Хотите сказать, что не справитесь с «Фоксхантером»?
– Он так называется? Вообще-то мне приходилось раньше иметь дело с такими катерами, я даже немного ныряю.
– Восемьдесят фунтов в месяц, жилье и питание за мой счет. Вас это устроит?
Он нехотя улыбнулся:
– Устроит, миссис Грант.
Она по-мальчишески протянула ему руку:
– Очень рада.
Он пожал руку, пристально глядя ей в глаза. Улыбка угасла на ее лице. Снова где-то внутри шевельнулся прежний ночной страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики