ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Час спустя, когда в квартире был наведен более или менее сносный порядок и когда Зонден немного успокоился, Клия чмокнула отца в лоб и попрощалась с ним, зная, что они больше никогда не увидятся. Она не могла смотреть на отца без того, чтобы у нее не начинала дико болеть голова.
«С чувством вины ничего не поделаешь, — думала она. — Это что-то новенькое».
Теперь любые встречи с отцом становились очень опасными.
Глава 8
Майор Перл Намм из отдела особых расследований Имперской службы безопасности, где он отвечал за сектор Дали, два часа протомился в личной дворцовой приемной личного Советника Императора Фарада Синтера. Он нервно подергивал воротник. Элегантный письменный стол Фарада Синтера был до блеска отполирован. Изготовлен он был из каронского дерева, выращенного в Имперских Садах, и подарен Синтеру Императором Клайусом I.
На столе ничего не было, кроме выключенного компьютера-информатора имперского класса. Сбоку от стола парило голо-графическое изображение звездолета и солнца — эмблемы Империи. Высокий потолок кабинета подпирали колонны из тренторианского базальта, на которые лучами лазера была нанесена тончайшая резьба в виде изысканного цветочного орнамента. Майор, рассматривая колонны, поднял взгляд к потолку, а когда опустил, увидел Синтера. Тот стоял у стола, раздраженно нахмурив брови.
— Ну, и?
Майор Намм, светловолосый мужчина хрупкого телосложения, не привык к личным аудиенциям на таком высоком уровне, и тем более — во дворце.
— Второе сообщение о поисках Клии Азгар, дочери Зондена и Бетель Азгар. Обыск квартиры ее отца.
— Что еще вам удалось узнать?
— Результаты ранних исследований коэффициента ее интеллекта нормальные, в них нет ничего особенного. Но после того, как ей исполнилось десять лет, в результатах тестов наметились необычные скачки, а потом, к двенадцати годам, судя по итогам тестов, она стала полной идиоткой.
— Речь идет, как я понимаю, о стандартных имперских проверочных тестах?
— Да, сэр, со скидкой на далитанские… потребности. Синтер подошел к бару и налил себе вина. Майору он выпить не предложил, поскольку полагал, что тот в любом случае не оценит тонкий вкус хорошего вина. Наверняка тот употребляет какие-нибудь дешевые стимуляторы, привычные в среде полицейских и военных.
— Видимо, записи о болезнях, перенесенных в детстве, отсутствуют.
— Возможны два объяснения, сэр, — сказал светловолосый майор.
— Какие именно?
— В далитанских больницах регистрируют только случаи редких заболеваний. Но и тогда, если регистрация подобного заболевания может дурно отразиться на репутации больницы, тамошние врачи предпочитают вообще ничего не регистрировать.
— Стало быть, не исключено, что никакой лихорадки у девицы в детстве не было — при том, что это заболевание перенесли все завербованные нашей разведкой.
— Это возможно, сэр, хотя и маловероятно. Только полные идиоты не подвержены этой болезни. Скорее всего она избежала выявления по какой-то причине.
Синтер улыбнулся. Офицер вторгался в области за пределами своей компетенции. На самом деле число нормальных людей, избежавших заболевания, приближалось к одному из тридцати миллионов, хотя многие и утверждали, что никогда лихорадкой не страдали. И эти заявления сами по себе были подозрительны. Будто бы уход от выявления что-то менял.
— Майор, скажите, а вообще-то у вас вызывают хоть какое-то любопытство те секторы, которые вы не курируете?
— Нет, сэр. Зачем бы мне это понадобилось?
— Вам известно, какая постройка на Тренторе самая высокая — в смысле выше уровня моря?
— Нет, сэр.
— А какой сектор нашей планеты самый многонаселенный?
— Нет, сэр.
— Какова самая крупная планета в исследованной части Галактики?
— Нет.
Майор нахмурился. Похоже, почувствовал, что Синтер решил посмеяться над ним.
— Этого не знает большинство людей. Им совершенно безразлично. Скажи им об этом — и они тут же забудут. Будничные дела не дают мыслить шире, и люди, погрязшие в повседневных заботах, не способны помышлять ни о чем ином. Ну, а что вы скажете об основных принципах перемещения с помощью гипердрайва?
— Космос, сэр… Прошу прощения. Об этом мне нечего сказать.
— Мне тоже. И никакого интереса к подобным вещам я не испытываю. — Синтер мило улыбнулся. — А вам никогда не приходило в голову задуматься, почему сейчас на Тренторе все идет не слишком хорошо?
— Иногда, сэр. Ведь на самом деле это заметно.
— И вам никогда не приходило в голову взять да и пожаловаться в ближайший совет?
— Ни разу. А зачем? На столько всего можно пожаловаться — и не придумаешь, с чего начать.
— Конечно. А вы считаетесь хорошим офицером. Пожалуй, даже очень хорошим. Примерным.
— Благодарю вас, сэр.
Синтер опустил глаза, уставился на выложенный малахитовыми плитками пол.
— А вам любопытно, почему я интересуюсь этой женщиной, этой девчонкой?
— Нет, сэр, — ответил майор, но на всякий случай еле заметно подмигнул Синтеру.
Тот возмущенно вытаращил глаза.
— Неужто вы могли подумать, что она меня интересует с сексуальной точки зрения?
Майор резко вытянулся в струнку.
— Нет, сэр. Это не мое дело — размышлять о чем-либо подобном.
— Да я бы побоялся надолго остаться с ней рядом, майор Намм.
— Да, сэр.
— У нее не было лихорадки.
— Это нам достоверно неизвестно, сэр. Записей нет. Синтер недоверчиво покачал головой.
— Я точно знаю, что лихорадки у нее не было, как и других детских болезней. И дело тут не в обычном высоком иммунитете, майор.
— Да, сэр.
— Она обладает необычайными способностями. А знаете, откуда мне это известно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики