ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Роланд снова наполнил свою кружку.
- Да, похоже на то, если посмотреть.
Я откинулся назад и закурил большую глиняную трубку, которую кто-то
мне протянул. Она была набита чем-то, но не табаком.
- Так что все это означает?
- Это означает, - сказал Роланд, - что, если ты путешествуешь по
главной дороге между скоплениями галактик, то ты будешь скакать во времени
назад прыжками в биллионы лет.
- Угу. - Я затянулся и пустил клуб дыма из трубки. - Угу. Но можно ли
быть в этом уверенным?
- Нет. Но сложи вместе все то, что мы знаем о способах, какими
действует Космострада, вместе с легендами, которые вокруг тебя сложились,
и все это обретает свой смысл. - Роланд был еще пьянее, чем я думал. У
него закружилась голова, и он помотал ею, чтобы прочистить мозги. - Но я
же ни черта не знаю, - признался он жалобно заплетающимся языком.
- Мне кажется, что во всем этом есть абсолютный смысл, - сказал
Фитцгор. - И мне до чертиков хочется с вами поехать.
- А куда я еду? - осведомился я.
- К моменту сотворения мира, парень, - сказал один из лесорубов.
Я кивнул на карту.
- До конца этой дороги что-то уж больно долго.
Один из листов я пододвинул Фитцгору и показал пальцем.
- Посмотри на карту местной группы. На Андромеде надо выехать на
большую дорогу. А вот отсюда это все должно означать, что надо выехать на
галактическую опоясывающую Космостраду и проехать примерно 10000 световых
лет до края Млечного пути. Сколько кликов дороги это должно занять?
- А разве поэма-путеводитель Винни про это ничего не упоминает? -
спросил Фитцгор.
- Дарла все еще работает над переводом, - сказал я. - Как бы там ни
было, вот отсюда надо выехать на трансгалактическое расширение вот до этой
маленькой кляксы вон тут. Эй, Роланд! Как ты думаешь, что это может быть
такое?
- Э?
- Проснись. Что такое вот это маленькое облачко?
- А-а-а... это, скорее всего - ик! - неоткрытое галактическое
звездное облако. Оно представляет собой миленький мостик для Андромеды.
- Да, но даже с учетом этого, прыжок составит около миллиона световых
лет.
- Наверня... - ик! - ка... Дай-ка мне кувш-ш-шин, ладно?
- Слушай, сосиска, ты сможешь все это выпить? - спросил лесоруб
размером чуть не с гору.
- Не называй меня сосиской, ты, лесоповальная балда.
- Полегче, сынок. Я тебя не хотел обидеть.
- Тогда заткнись... и дай мне этот... кувшин... а то я тебя научу
застольным манерам...
- Что ж, во мне ты найдешь весьма понятливого и усердного ученика,
парень, в любой момент, когда ты найдешь время.
- А по мне, - сказал Роланд, силясь подняться на ноги сейчас неплохое
время... не хотите ли выйти со мной на воздух, сэр?
- Куда, например?
- Ой, а это рифмуется, - сказала Сьюзен, морща нос в улыбке. -
"Выйти. Со мною, сэр - куда, например?.." - она словно пропела эти слова.
- Ох, Роланд, - сказал Джон. - Сядь. Едва ли твоя честь была задета.
Сьюзен рассмеялась.
- Задета? - спросил я. - Интересно, почему говорят "задета", и не
просто "побита"? - я затянулся из трубки и выдохнул дым. - Никогда не
понимал такого высокого стиля.
Роланд и лесоруб ушли.
- Ну ладно, продолжим...
В другой части бара кто-то упал или кого-то швырнули через стол.
Фитцгор сказал:
- Ты что-то начал говорить, Джейк?
- А? А, конечно. Я хотел спросить - слышал ли кто-нибудь о портальном
прыжке на такое расстояние?
- Вряд ли. Но кто знает?
- Кой черт сидит в этой траве, которой вы набиваете трубку? Если,
конечно, можно спросить.
- Травка путешествий, мы ее так называем.
- Травка путешествий. Я такое дерьмо уже вдыхал.
- Хорошая мысль.
- Замечательное дерьмо, если быть точным.
- Выпей еще пива, Джейк, - сказал Фитцгор, наливая пенистое пиво в
мою кружку.
- Не возражаю, спасибо, - я снова зажег трубку длинной кухонной
спичкой. - Э-э-э... твой приятель-то... он, по крайней мере, на пять кило
больше Роланда.
- Лайем ему не причинит вреда. Он хороший парень, Джейк. Никогда еще
никого не покалечил, насколько я знаю.
- Ну ладно, тогда все в порядке, как мне кажется, - я как следует
затянулся из трубки.
Травка на свой лад была очень даже хороша. В горле от нее першило, но
она доставляла удовольствие. Довольно, правда, перечного вкуса. Во всяком
случае, я уже отправлялся от нее в путешествие.
- Если вернуться к нашим вопросам, - продолжал я, - то мне кажется,
что мы говорим о миллионах километров дороги, может быть, даже биллионах,
чтобы добраться до большой Космострады - или как там можно ее назвать.
Космострады красного предела.
Глаза Фитцгора загорелись.
- Замечательное для нее название! - тут он покачал головой. - Не так
много, Джейк. Разумеется, это был бы долгий путь, наверняка, но мне
сдается, что он зависит от расстояний, которые каждый раз будут
покрываться прыжками по галактической опоясывающей трассе. - Он откинулся
назад и подсунул большие пальцы под подтяжки. - Может быть, где-нибудь там
есть и дороги покороче, чтобы срезать расстояние?
Я кивнул.
- Может, и так. И все же... - я вынул трубку изо рта и показал ею на
один из рисунков Винни. - Как насчет самой Космострады красного предела?
Сколько таких метаскоплений во вселенной?
Фитцгор рассмеялся.
- Космология - не моя епархия. Однако осмелюсь сказать, что считать
эти галактики надо на биллионы.
- Я слышал цифру в сто биллионов, - сказал я. - Где-то. Это было про
галактики? Не знаю. Ну хорошо, скажем, двенадцать биллионов... сто
биллионов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики