ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Так-так. И где же наше опасное зеркальце? Интуиция подсказывает мне, что оно нам весьма пригодится, Алебастр. И руны подтверждают мои предчувствия.— Зеркало-зеркало! — позвал Алебастр и бросился вперед, решив, что с этой затеей нужно покончить как можно быстрее. — Покажи нам, что ты думаешь насчет этого!Из смежной комнаты донесся оглушительный лай. Из темноты навстречу гостям бросилось целое скопище клыков и когтей.— Собака! — завопил Алебастр. Одним прыжком он оказался на руках у принцессы, вцепившись когтями в ее платье и встопорщив усы. — Собака! Спасите меня, госпожа! Спасите вашего преданного котика!— Ох, какая тоска! — вздохнула Аландра. — Ты слишком пуглив, Алебастр! На месте этой собаки вполне могло бы оказаться настоящее чудовище.Собака остановилась как вкопанная, немедленно оборвав рычание. Это была всего-навсего черная дворняга средних размеров, с висячими ушами, большими глазами и широкими зубастыми челюстями. Единственной необычной чертой ее внешности были три больших пушистых хвоста.— Минуточку, барышня! Я и есть чудовище.— Ну, по мне, ты никакое не чудовище, — уверенно возразила Аландра. — А если и чудовище, то самое дурацкое из всех, что попадались на моем пути.Пес затрясся от возмущения.— Барышня! Что вы себе позволяете?! А на что, по-вашему, эти штуковины? Мух гонять?! — Он яростно взмахнул тремя хвостами.— Три хвоста? Ну и что? Уродец — еще не значит «чудовище». Лучше скажи мне, будь так любезен, где я могу найти зеркальце, принадлежавшее Элисон Гросс. Такое, в рамочке с пентаграммами...— Минуточку! Все по порядку! — Пес нервно запыхтел. — Прежде всего я хочу довести до вашего сведения, что моего брата зовут Цербер. Это вам ни о чем не говорит, барышня?— Цербер! — пискнул Алебастр. — Трехголовый пес, сторожащий врата Аида!— Ты чертовски прав, заячий хвост! А меня зовут Травояд!— Что ж, Травоядик, ты произвел на меня большое впечатление. Ты доволен? Вот и славно. А теперь скажи: где находится зеркальце?Треххвостый пес захрипел от злости.— Вы что, барышня, решили, что я торчу здесь ради собственного удовольствия? Я — сторожевое чудовище Элисон Гросс. Мне положено охранять эту комнату от всяких незваных гостей вроде вас. Так что если не желаете большой трепки... — пес зловеще обнажил клыки, — предлагаю вам покинуть эти апартаменты как можно скорее.— Твои труды совершенно напрасны, песик. Элисон Гросс выгнали из замка за нехорошее поведение. Так что тебе лучше позаботиться о новом источнике пищи!— Да, признаться, я немного голоден. Ага! Думаю, для начала сгодится этот кот.Аландра в задумчивости взглянула на кота. «Вот кто мне поможет! — подумала она. — Если этот кот пережил годы общения с магом и магией, перенес чудовищное падение через космические миры, спасся от норхов и бог весть еще каких опасностей, то уж с этим треххвостым недомерком разделается наверняка!»— Ладно, Травояд! Бери его, если сможешь!— Что?! — взвизгнул Алебастр.Но прежде чем он успел вцепиться когтями в хозяйкино платье, Аландра уже швырнула его через всю комнату на диван. Пыль тучей взметнулась к потолку, громко скрипнули пружины. Алебастр, разрывая когтями обивку, молнией вскарабкался на спинку дивана, яростно оглядываясь на Аландру.Повинуясь своим собачьим инстинктам, Травояд, брат Цербера, метнулся к дивану, задрал голову и залился бешеным лаем.Аландра воспользовалась этим шансом. Она схватила лампу и скользнула в смежную комнату. Там оказались девическая кровать под балдахином, усыпанная кружевными подушками, резной шифоньер и вешалка, украшенная завитушками. По всей комнате были разбросаны куклы всевозможных форм и размеров — пластмассовые и тряпичные, деревянные и фарфоровые. Аландра обожала кукол и тут же преисполнилась зависти к ведьминой коллекции. Но донесшееся из соседней комнаты отчаянное мяуканье вернуло ее к действительности.Где же Элисон хранит свое зеркальце?Ну конечно! На туалетном столике!Аландра подошла с лампой к дальней стене и внимательно вгляделась в кучу хлама на столике. Чего тут только не было — и ларчики с драгоценностями, и пузырьки с духами, и коробочки с пудрой... По бокам столика стояли кукла Барби и кукла Кен. Зеркальце обнаружилось под бутылочкой «Клинэкса», оно лежало матовой стороной вверх.Аландра протянула к нему руку.— Стоп! — прикрикнул на нее мальчишеский голосок. — Руки прочь, захватчица!Кукла Кен неуклюже подпрыгнула, накинулась на Аландрину руку и укусила ее за большой палец. Аландра взвизгнула, ухватила Кена за туловище и с силой ударила его о вешалку. Голова куклы отвалилась. Аландра отбросила туловище и снова потянулась к инкрустированной жемчугом ручке зеркальца.— О, Кенни! — прорыдала стройная белокурая кукла Барби, удивительно похожая на Аландру в миниатюре. Справившись с приступом горя, она тоже подпрыгнула и впилась ногтями принцессе в лицо. Аландра сбросила Барби на пол и растоптала ее каблуком.Схватив со стола зеркальце, она помедлила мгновение, удостоверившись, что нашла именно то, что искала, после чего развернулась и бросилась прочь из этого обманчиво невинного, но довольно-таки опасного места.Но стоило ей повернуться, как остальные куклы — десятки кукол! — тоже ожили. Стеклянные глаза вспыхнули и заблестели. Куклы неуклюже вставали на ноги, протягивая руки к принцессе и щелкая острыми зубами. Кукла Капустница оторвала клочок от Аландриного платья; какой-то пупс ухитрился обмочить ее туфлю. Крепко стиснув в руке драгоценную добычу, Аландра отшвырнула ногами двух неваляшек и швырнула горящую лампу прямо в гущу своих маленьких врагов. Масло пролилось, и пламя вспыхнуло почти мгновенно, охватив вопящих кукол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики