ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Аландра, это из-за меня твоя лошадь погибла в болоте. Это я не осмелился вызвать норхов на бой!И он отвернулся, скрывая краску стыда на лице.Аландра вздохнула, обворожительно всколыхнув грудью.— Что ж, никто в этом мире не совершенен. — Она улыбнулась и вновь раскрыла Яну свои объятия.— Это уже выходит за всякие рамки! — Годфри принялся нервно расхаживать по комнате взад-вперед. — Всю жизнь трудишься, из кожи вон лезешь, стараешься быть хорошим рыцарем, вырастаешь сильным, красивым, добрым... а потом — на тебе! Какой-то подлец уводит у тебя из-под носа твою суженую принцессу!Хиллари тоже, по-видимому, была огорчена. Она исподлобья поглядывала на целующуюся парочку. Кот, по-прежнему сидевший у нее на руках, все понял.— Ага! Это твой парень?— Ну, не совсем, — смутившись, ответила Хиллари.— Я бы на твоем месте не особенно переживал. С тех пор как у нее появилось это зеркальце, она стала такая... с прибабахом, — сказал кот. — Все видит в несколько необычном свете. Но у тебя-то с рассудком все в порядке. Меня зовут Алебастр.— А меня — Хиллари Булкинс.— Будем друзьями! Не беспокойся насчет Аландры. Она — воплощенное непостоянство.Ян тем временем пытался понять, что же с ним происходит. От прикосновений, поцелуев и ласк Аландры все тело его напряглось, а мысли перепутались. Почему эта восхитительная девушка заинтересовалась им, а не настоящими рыцарями?!Но по правде говоря, Ян Фартинг не желал исправлять эту ошибку.— Да, мне этих поцелуев будет очень не хватать, — вздохнул Принцерюш, вытирая слезинку.— Предлагаю, — бодро проговорил сэр Оскар, — отправляться в путь немедленно, не тратя больше ни минуты! — Он наклонился к сэру Годфри, мрачному, как грозовая туча, и шепнул ему на ухо: — Надо торопиться. Этот дракун может в любой момент передумать.— Верно! — подхватил сэр Вильям. — Но куда мы направимся? Может, подождать, пока Его Головастая Мутность даст нам очередной ценный совет?Из коридора раздался чей-то визг.— Где она? Где эта мерзкая девчонка?— О-хо-хо, — вздохнул Принцерюш. — Похоже, Элисон вышла на тропу войны. — И вымученно улыбнулся.Ведьма влетела в комнату, растрепанная, с горящими глазами. Такого выражения на ее лице Ян еще никогда не видел. От гнева она стала еще безобразнее, покрывшись красными пятнами. Желтые зубы яростно скалились.За спиной у нее стояла, оскалившись, треххвостая собака.— Ой! Спрячь меня! — шепнул Алебастр, и Хиллари торопливо засунула кота к себе под плащ.— Мое зеркало! — закричала Элисон Гросс. — Мое драгоценное Зеркало Миноса! — Она ткнула в сторону Аландры корявым пальцем. — Она украла его!— Зеркало? — переспросила Аландра с видом оскорбленной невинности. — Какое еще зеркало?— То, которое у тебя за поясом торчит! — с готовностью ответила ведьма. — Ну-ка отдай немедленно!— Я его нашла! — возразила Аландра. — Теперь оно мое!— Нашла?! Ах ты, дрянная мерзавка, испорченная девчонка! — завопила Элисон. — «Нашла», говорит! Пролезла в мои покои, до полусмерти огорчила бедняжку Травояда, переколотила моих куколок — вот как она его «нашла»! Принцерюш, оно мое! Я требую, чтобы она его мне немедленно вернула!— Да, Аландра, в самом деле, — сказал дракун. — К чему тебе лишние неприятности?— Теперь оно мое! — упрямо повторила Аландра. — Пойдем, Ян! Уведи меня отсюда!— Принцерюшенька-а-а-а! — захныкала Элисон Гросс. — Неужели ты допустишь такую... такую вопиющую несправедливость?Принцерюш в отчаянии развел руками.— Что я могу поделать? Мои нервы и так на пределе! — Он незаметно подмигнул Аландре. — Счастливого пути, дорогая! Я пойду в библиотеку, почитаю что-нибудь успокоительное.И дракун удалился, слегка подергивая крыльями и хвостом.Ведьма была в ярости.— Джентльмены! — воскликнула она. — Я вас сюда доставила! Я помогла вам найти то, что вы искали! А взамен я прошу всего лишь одно: заставьте эту... это... эту тварь вернуть мне вещь, которая моя по праву!— О, мой дорогой герой Ян! — сказала Аландра. — О, любезные рыцари! Интуиция подсказывает мне, что это зеркало должно сыграть какую-то важную роль в моей священной миссии. — Она застенчиво хлопнула ресницами. — Как же я могу вернуть его этой... тачке для навоза?— Успокойтесь, Элисон, — сказал Годфри, окинув Аландру горестным взглядом. — Возьмите взамен несколько монет, чтобы мы расстались по-доброму. Уверен, что вы все равно не любите смотреть на свое отражение. Пойдемте, ребята! Пора отсюда выбираться. Наш поход продолжается.— Только через мой труп! — взвизгнула Элисон Гросс.— Это можно устроить, — согласился сэр Годфри, извлекая меч из ножен.Элисон Гросс побагровела, проклятия застряли у нее в горле. Когда она наконец вновь обрела дар речи, то крикнула:— Вы ничего не понимаете, тупоголовые рыцари! Это там, снаружи, у меня не было защитников... Но я предвидела это заранее! Я увидела все это в моей Хрустальной кишке и привела с собой помощников!Она засунула несколько пальцев в рот и пронзительно свистнула. Травояд взмахнул всеми хвостами и кровожадно ухмыльнулся. Дверь распахнулась, и в комнату хлынула целая толпа чудовищ, щелкая зубами и клешнями, стуча когтями по каменному полу.— Как мне повезло, что я не наткнулась на весь этот сброд там, внизу, — заметила Аландра.— Да уж, — подтвердил сэр Мортимер. — Похоже, нам тут больше делать нечего!К счастью, в комнате оказалась еще одна дверь.Путники и принцесса бросились к ней и каким-то чудом ухитрились протиснуться наружу.Ян едва не упал несколько раз, цепляясь за кольчуги и эфесы рыцарей. Гости Принцерюша мчались по коридору во весь дух. Ян рискнул оглянуться. Поскольку он бежал последним, то подумал, что мог бы прикрыть тыл при помощи своего магического Пера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики