ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она с точностью могла определить разницу между бароном и генералом имперских легионов, между великим герцогом Толнедры и кронпринцем Арендии, между Хранителем трона Райвенов и королем чиреков, но не имела ни малейшего представления, какое место занимают в этой иерархии чародеи. её материалистический толнедрийский ум вообще отказывался верить в существование чародеев. Ясно, что леди Полгара, обладательница титулов половины западных королевств, – самая почитаемая женщина в мире, в то же время Белгарат – бродяга, лицо без определенных занятий. А Гарион, напомнила она себе, его внук.
– Я думаю, тебе пора рассказать нам, что случилось, отец, – сказала леди Полгара своему пациенту.
– Я предпочел бы не говорить об этом, – бросил он.
Она повернулась к принцу Келдару, странному маленькому драснийскому дворянину, узколицему и ехидному, который с дерзким видом развалился на скамье.
– Ну, Силк? – спросила она.
– Надеюсь, вы понимаете мое положение, дружище? – почтительно извинился перед Белгаратом принц. – Если я попробую умолчать, она все равно из меня вытянет правду, и, полагаю, самым неприятным образом.
– Я вообще не желаю говорить, ясно вам? – Белгарат отвернулся.
– Я знал, что ты меня поймешь.
– Рассказывай, Силк! – нетерпеливо настаивал Бэйрек.
– Все на самом деле очень просто, – сказал ему Келдар.
– Но ведь ты приукрасишь?
– Просто расскажи нам, что случилось, Силк, – сказала Полгара. Драсниец сел.
– Рассказывать-то, собственно, не о чем, – начал он. – Мы напали на след Зидара и пошли по нему в Найссу недели три тому назад. У нас было несколько стычек с пограничными стражами Найссы – ничего серьезного. Но как только мы пересекли границу, след Ока свернул к востоку. Это было неожиданно. Зидар настойчиво стремился в Найссу, и мы уверились, что у него какое-то соглашение с Солмиссрой. Вероятно, в этом он и хотел всех убедить. Он очень умен, а Солмиссра печально известна своим обыкновением лезть в дела, которые её не касаются.
– Об этом я позаботилась, – мрачно заметила леди Полгара.
– Что там было? – спросил Белгарат.
– Я расскажу об этом позже, отец. Продолжай, Силк. Силк пожал плечами.
– Я уже почти все рассказал. Мы пришли по следам Зидара в один из разрушенных городов вблизи старой марагорской границы. Белгарата там кто-то посетил – по крайней мере, он так сказал. Я никого не видел. Потом он сказал, что наши планы переменились и теперь мы пойдем вниз по течению Стисс Тора навстречу вам. Времени объяснять у него не осталось, потому что в лесу вдруг объявилось множество мергов – нас они искали или Зидара, мы так и не узнали. С тех пор мы скрывались то от мергов, то от найсанцев – шли ночью, прятались и все такое. Мы даже послали гонца. Он до вас добрался?
– Позавчера, – ответила Полгара. – Он был в лихорадке, и от него нелегко оказалось добиться толку. Келдар кивнул.
– С мергами были гролимы, и они пытались мысленно нас отыскать. Белгарат что то такое делал, чтобы им помешать. Не знаю, что именно, но это требовало от него глубокого сосредоточения, и он шел не разбирая дороги. Сегодня рано утром мы вели лошадей через болото. Белгарат где-то блуждал мыслями, и на него упало дерево.
– Я могла бы догадаться, – сказала Полгара. – Кто-то сделал так, чтобы дерево упало?
– Не думаю, – отвечал Силк, – это могла быть старая западня, но вряд ли. Оно было сгнившее изнутри. Я пытался предупредить Белгарата, но он пошел прямо под дерево.
– Все верно, – сказал Белгарат.
– Я, правда, пытался тебя предупредить.
– Не перегибай палку, Силк.
– Я не хочу, чтобы они думали, будто я тебя не предупреждал, – возмутился Силк.
Полгара тряхнула головой и сказала тоном глубокого разочарования:
– Отец!
– Не надо, Полгара, – сказал Белгарат.
– Я вытащил его из-под дерева и, как мог, наложил шину, – продолжал Силк. – Потом украл лодку, и мы спустились по реке. Все шло хорошо, пока не начал падать пепел.
– Что вы сделали с лошадьми? – спросил Хеттар. Се'Недра немного побаивалась этого высокого молчаливого олгарского вельможу, бритоголового, с черным развевающимся чубом, в черной кожаной одежде. Казалось, он никогда не улыбается, и при одном упоминании о мергах лицо его делалось каменным. Единственное, что в нем было человеческого, – это неутолимый интерес к лошадям.
– С ними все в порядке, – успокоил его Силк. – Я оставил их под охраной в таком месте, где найсанцы их не найдут. Они там побудут, пока мы их не заберем.
– Когда вы поднялись на борт, ты сказал, что Око теперь у Ктачика, – обратилась Полгара к Белгарату. – Как это случилось?
Старик пожал плечами:
– Белтира не входил в подробности. Он сказал только, что Ктачик ждет, пока Зидар перейдет границу Ктол Мергоса. Зидару удалось бежать, но Око он вынужден был оставить.
– Ты говорил с Белтирой?
– Мысленно, – ответил Белгарат.
– Сказал он, зачем Повелитель зовет нас в Долину?
– Нет. Вероятно, ему не пришло в голову спросить. Ты ведь знаешь Белтиру.
– На это уйдут месяцы, – заметила Полгара, озабоченно хмуря брови. – До Долины двести пятьдесят лиг.
– Олдур хочет, чтобы мы пришли туда, – отвечал Белгарат. – Я не намерен нарушать его волю после стольких лет послушания.
– А тем временем Ктачик доставит Око в Рэк Ктол.
– Ему не будет от этого никакого проку, Пол. Сам Торак не смог подчинить себе Око, хотя потратил на это две тысячи лет. Я знаю, где Рэк Ктол, Ктачик его от меня не спрячет. Он будет там с Оком, когда я решу прийти и забрать его. Я знаю, как обходиться с этим колдуном. – Слово «колдун» Белгарат произнес с глубоким презрением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики