ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дурные предчувствия росли, пропитанные предчувствием тупика. Некогда
могучая река постепенно иссякла, а увлекательное путешествие выдохлось.
Отряд вновь голодал. Скоро в ход пойдет жребий, если кто-то сам не станет
добровольцем, рухнув без сил. Последняя отметка Бедокура находилась в двух
переходах отсюда. Если в конце этого перехода не найдется новой, придется
вернуться по тропе назад.
Четырнадцать женщин и шесть мужчин пережили тридцать отрезков
Тяжелого Похода... Пока. Несчастные случаи и переутомление все еще брали
свою дань, и химера продолжала преследовать отряд, хотя ей очень редко
представлялся шанс для нападения. Они были дальше от поверхности, чем
когда бы то ни было - и между ними и выходом пребывала в ожидании
Немезида, сведшая с ума Бедокура.
Переход подошел к концу. Все остановились на привал, сгрудившись
вместе, чтобы защититься от зловещих скоплений неведомых сил. Эти пещеры
исполнены угроз.
- Сколько же еще? - пронзительно спросила одна женщина, обращаясь к
мрачным туннелям. Атон согласился: "Какие еще тяготы нужно вынести, чтобы
Хтон нас выпустил?"
Крик. Кричала одна из женщин-разведчиц. Пока отряд отдыхал, группы из
нескольких человек выходили побродить по окрестностям. Химера никогда не
нападала на бдительный отряд.
Все собрались вокруг пирамиды Бедокура с нацарапанным на полу
сообщением. Камень здесь мягкий и легко резался.
- Что это значит?
Типичное указание на опасность - с черепом, но без скрещенных костей.
Под ним одно-единственное слово.
Атон произнес вслух корявые буквы: MYXA.
- Кажется, медицинский термин, - сказал он.
- Микса, - пробормотал Старшой. - Для меня это ничего не значит. Не
похоже на него оставлять рисунок незаконченным.
- Если его что-то не спугнуло... - предположила женщина.
- Или здесь есть какая-то Микса, которая не совсем убивает, -
закончила другая.
Они стояли переглядываясь. Никто не зная. Но одно казалось
несомненным: Бедокур шуток не любил, и пренебрегать его предупреждением
было нельзя.
- Лучше побыстрее идти дальше, - решил Старшой. Все устали, но никто
не возражал. Здесь опасно.
Через четверть часа, схватившись за горло и голову, упала одна
женщина. На нее никто не нападал, и с виду все было порядке.
Остановились для короткого обсуждения. Жизнь в этой точке возросла в
цене. Если снова будут потеряны люди, малочисленный отряд не преодолеет
оставшиеся испытания. Должны быть группа разведки, группа охраны и смена
для них, а также люди для особо неприятных заданий. Если порядок рухнет,
гибели оставшихся участятся. Забота о слабых была чем-то новым - но
необходимым.
Они остановились на привал и поудобнее уложили упавшую женщину. Ее
тщательно осмотрели. Что с ней?
Дыхание было затрудненным, хриплым. Постепенно стала белеть кожа. По
всему телу выделилась скользкая слизь, издававшая запах испражнений.
Женщина пала жертвой какой-то болезни - первой болезни, встретившейся в
Хтоне.
- Лучше убить ее прямо сейчас, - убеждала одна из женщин, - до того,
как болезнь распространится.
Старшой обдумывал предложение.
- Не стоит труда, - сказал Атон. - Мы все были ей доступны.
- Где она такое подхватила?
- Не видел ничего подобного.
- Оставить ее здесь и убираться, - крикнул какой-то мужчина. В его
голосе слышалась заразительная нотка паники.
Упала вторая женщина.
- Слишком поздно, - сказал Старшой. Суть очередной опасности они
всегда понимали слишком поздно. - Лучше сплотиться и бороться.
- С кем бороться? - спросил тот же мужчина.
Вопрос был чисто теоретический: повалилась третья женщина.
Женщины падали одна за другой и лежали с кожей, измазанной белым.
Кажется, после первоначальной судороги у них ничего не болело: но
отвратительный покров становился все хуже. После того, как кожу вытирали
начисто, он возникал заново и был повсюду.
Атон, Старшой и остальные четверо мужчин беспомощно стояли рядом. В
походе мужчины больше рисковали и умирали чаще, да и химера, похоже,
предпочитала их. Теперь, когда таинственная зараза превратила женщин в
мумии, счет перевернулся. Старшой сделал все, что в его силах. Ухватив
одну женщину за ноги, он подтащил ее к ближайшей заводи и принялся
отмывать слизь. Кажется, это помогло: женщина села и стала обливаться сама
- медленно, но с явной пользой.
То же самое сделали с остальными, погружая их в воду, а голову
удерживая за волосы на поверхности, пока те не оживали. Кризис, казалось,
миновав.
После чего то же самое началось у мужчин.
Нападение на мужчин, словно в отместку за потерянное зря время, было
куда более яростным. У всех почти одновременно начались судороги. Кожа
выделяла быстро затвердевающий пот. Теперь женщины стали сестрами
милосердия. Вскоре все пораженные находились в заводи, и вода приобрела
молочный оттенок. Если бы болезнь была смертельной, умерли бы все.
Но Бедокур не нарисовал кости.
Атон первым из мужчин пришел в себя. Не считая напряжения в горле,
мешавшего дышать, боли никакой. Зато сильнейшая усталость, желание
опустить руки и отдаться воле волн - стряхиваемое, впрочем, холодной
водой. Атон испытывал отвращение. Не к нелепой коммунальной ванне, а к
своей неспособности сопротивляться болезни.
- Микса! - воскликнул он. - Наверняка об этом и предупреждал Бедокур.
Какой-то вирус.
Женщина рядом посмотрела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики