ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фиксирую ряд иных мелки
х неисправностей. Направляю роботов для ремонта. Все основные системы фу
нкционируют на 100 процентов.
Начинаю продвижение к берегу, следую по дну с умеренной скоростью Ч 50 кил
ометров в час. Быстро мелеет, мои надстройки, затем верхняя палуба выходя
т из-под воды. Сразу же по мне открывают огонь с пяти пеленгов. Исключитель
но мелкий калибр, опасности не представляет. Лазеры защиты автоматическ
и сбивают летящие ко мне снаряды и боеголовки более или менее заметного
калибра еще за километры. Остальные отражаются боевыми экранами и взрыв
аются, мутя воду вокруг.
Позади грибовидное облако от моего «Хеллбора» вздымается довольно выс
око Ч около 6000 метров Ч и отражает золото и пурпур предрассветных лучей
солнц-близнецов, еще невидимых с поверхности.
Впереди вижу пламя горящего города.
Страйкер и Рамирес забылись в долгом поцелуе, когда в его ухе затрезвони
л сигнал тревоги. Он разжал руки, тронул чип в правом ухе и от души выругал
ся.
Она увидела его движение и выражение лица, пожала плечами и улыбнулась:
Ч Мы же знали, что это может произойти. Продолжим позже?
Ч Еще бы! Ч выдохнул он. Ч С превеликим удовольствием.
Ч Есть, сэр! Ч подтвердила Карла вводную, улыбаясь и приводя себя в поряд
ок. Ч Жду с нетерпением.
Они уединились на узком диванчике в комнатке отдыха, с видом на звезды, а н
е на горящую планету внизу. Еще раз прикоснувшись к чипу, Страйкер деловы
м тоном спросил:
Ч Что случилось?
В ухе раздался голос майора Лоренса Филби:
Ч Вам лучше подойти, сэр. Похоже, «Виктор» вернулся.
Ч Бегу!
Что-то в голосе Филби подстегнуло Страйкера, и он ворвался в зал управлен
ия, еще поправляя форму. Встречавшиеся на пути техники командной капсулы
тактично отводили глаза от взъерошенных одежды и прически полковника. С
ледом в зале почти сразу же появилась аккуратная и подтянутая Карла Рами
рес.
Ч Мы засекли двухмегатонный выстрел «Хеллбора» у Гендая, как раз там, гд
е пропал «Виктор», Ч продолжал Филби. Командир 2-го батальона был одержим
деталями. Точный, педантичный, даже сварливый; его можно было назвать дог
матиком. Никогда ранее он в боях не участвовал, был «пилотом письменного
стола» и компенсировал недостаток боевого опыта скрупулезным анализом
. Обычно Страйкер игнорировал его как тень громоздкой машины военной бюр
ократии Конфедерации, но на этот раз по интонации Филби он понял, что речь
идет не о погрешности в отчете о ежеквартальном профилактическом обслу
живании левого заднего торсиона подвески ходовой части.
Ч Готово! Ч сообщил Страйкер, когда в его шлеме замелькали огоньки, зал к
омандного пункта растаял и сменился боевой обстановкой зоны ответстве
нности 4-го полка. Настроив изображение, он увидел горячее пятно в прибреж
ных водах к западу от Гендая и грибовидное облако в атмосфере, сменившее
три малых, вызванных предыдущими ядерными взрывами в пределах килотонн
ы.
Включив увеличение, Страйкер различил корпус Боло, верхней частью подни
мавшийся над водой и двигавшийся в направлении гавани Гендая. Он шел на з
начительной скорости, что было понятно по пенным усам, расходившимся в с
тороны от металлического гиганта.
Ч Да, «Виктор» вернулся в игру, Ч подтвердил полковник.
Ч Я чувствовала, что он вернется! Ч ликовала Келли Тайлер. Ч Он перенес
атаку и шел под водой!
Ч Есть от него что-нибудь? Ч спросил Страйкер. Ч Информация о поврежден
иях?
Ч Пока ничего, полковник, Ч доложила Тайлер. Ч Пытаемся восстановить к
онтакт. Может быть, повреждение аппаратуры связи:
Ч От всех этих «грибочков» Ч вполне вероятно. Продолжайте попытки связ
аться с ним.
Ч Есть, сэр! Ч В голосе Тайлер проскальзывали восторженные нотки.
Ч Дайте мне характеристики места, где он должен выйти на берег.
Линии и таблички наложились на изображение местности.
Ч Если не сменит курс, то как раз к северу от Гендая, Ч прокомментировала
Келли. Ч Интенсивный обстрел, Ч добавила она сдержанно.
Ч Справится, Ч с тихой уверенностью успокоил ее Страйкер.
Я приближаюсь к берегу, поднимая волны, огонь не утихает.. На расстоянии 7,2 к
илометра сбиваю лазером три 200-миллиметровых артиллерийских снаряда. Бо
лее легкие снаряды щелкают о боевые экраны. С севера вспыхивает корпуску
лярный луч, исходящий от бронированного подвижного средства неизвестн
ой модели, спрятавшегося за скалой. Стреляю в него из 20-сантиметрового ско
рострельного «Хеллбора». Скала разлетается, броневик за нею мгновенно в
спыхивает и кувыркается вниз по склону. Как раз когда я следую мимо, огнен
ная куча взрывается, осыпая мой энергетический щит осколками.
Пляж узкий и каменистый, упирается в потрескавшийся утес 5-метровой высо
ты. Продвигаюсь по пляжу, дробя и отбрасывая камни, крушу скалу и следую да
льше.
Впереди Ч руины Гендая, обширного человеческого поселения вокруг удоб
ной открытой гавани. Орбитальная бомбардировка разрушила город, снесла
большинство высоких сооружений и куполов, превратила постройки в груды
дымящихся развалин. Фоновый уровень радиации 157 рад.
Обзор в инфракрасной части диапазона не позволяет обнаружить признаки
жизни или надежные доказательства наличия работающих двигателей и сил
овых установок. Слишком велико выделение тепла от развалин города. Продо
лжаю движение, полагаясь на сенсоры визуального диапазона в режиме повы
шенной чувствителыюсти. Переезжаю через свалившуюся, смятую и скрученн
ую взрывной волной антенну, разрываю монорельс транспортной системы, пр
отянувшейся поперек моего пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики