ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. еще за что-нибудь. У нее всегда какое-ниб
удь шило в заднице. Скомкав лист бумаги, Джим швырнул его на пол и покачал
головой. К счастью, сейчас выходные и ее офис закрыт. Ее домашнего телефон
а у него нет, так что до понедельника можно не отвечать.
После этого принялся перебирать остальные записки, стопкой сложенные н
а столе. Звонил Бек из газеты и просил связаться с ним как можно быстрее. З
аезжал его преподобие отец Паулсон из пресвитерианской церкви, но сказа
л, что заглянет завтра, когда будет поменьше дел . Аннет зво
нила сказать, что она знает, что произошло, и будет ждать его с ужином.
Звонил Дон Уилсон.
Отодвинув в сторону все остальные бумажки, Джим набрал номер, записанный
на квадратном розовом листочке. Он понимал, что поздно, но не имел права н
е использовать ни единого шанса.
Ч Алло! Ч послышался женский голос.
Ч Здравствуйте, Ч произнес Джим. Ч Дон Уилсон дома?
Ч Кто его спрашивает? Ч подозрительно поинтересовалась женщина.
Ч Шериф Велдон. Я бы хотел поговорить с Доном, если возможно.
Ч Что он еще натворил? Ч напряженным голосом, в котором подозрительнос
ть сменилась злостью, спросила женщина. Джим буквально почувствовал, как
она стиснула челюсти.
Ч Ничего. Ч Джим обещал мальчугану, что не станет сообщать родителям об
их разговоре, но и не хотел, чтобы полная скрытность как-то повредила ему.
Пришлось быстро выкручиваться. Ч Я звоню по поводу кампании “Чистый гор
од”, которую мы начинаем. Мы созываем группу добровольцев, чтобы собират
ь мусор по обочинам дорог в следующую субботу. Мне сказали, что Дон может
этим заинтересоваться. Ч Жалкое объяснение, подумал Велд
он, но ничего более убедительного не пришло в голову.
Ч Дон? Ч с изумлением переспросила женщина.
Ч Миссис Уилсон, вы не могли бы просто позвать его к телефону?
Ч Хорошо. Одну минутку.
В трубке воцарилось молчание, потом послышался голос мальчика. Голос был
усталым, и Джим подумал, что, вероятно, ребенок уже спал.
Ч Да.
Ч Дон, это шериф Велдон.
Ч Да! Ч совсем иначе, энергично и настороженно повторил он.
Ч Мы нашли тела. Там, где ты и сказал.
Ч Я знаю.
Джим прокашлялся.
Ч У меня на столе лежала записка, что ты звонил. Хотел поговорить со мной?

Ч Да.
За краткими ответами мальчика просматривалась настороженность. Джим п
редположил, что мать наверняка осталась в комнате и слушает разговор.
Ч Ты можешь сейчас говорить?
Ч Нет.
Ч Потому что мать рядом, да?
Ч Да.
Ч Ясно. В таком случае приходи ко мне в кабинет завтра утром. Нам надо обс
удить с тобой все это дело.
Ч Хорошо.
Ч В десять утра устроит?
Ч Отлично.
Ч Договорились. Тогда до завтра. Ч Джим уже был готов положить трубку, но
в последний момент вспомнил еще один важный момент. Ч Погоди. Дело в том,
что отца Селвэя мы не нашли. Никаких следов.
Ч Я знаю, Ч тем же ровным голосом, рассчитанным на присутствие матери, от
ветил Дон, но шериф почувствовал едва уловимый оттенок страха.
Ч Ты об этом хотел со мной поговорить?
Ч Примерно. Ч Внезапно в трубке послышался торопливый шепот, и Джим соо
бразил, что мать, вероятно, вышла из комнаты. Ч Мне приснился еще один сон.
Там было... Ч Шепот оборвался, и Дон обычным голосом закончил: Ч Потом.
Ч Расскажешь потом?
Ч Да.
Ч Хорошо, Дон. Значит, увидимся завтра. В десять часов. В моем кабинете.
Ч Хорошо. До свидания, шериф.
Ч Пока.
Положив трубку, Джим понял, что сам развод попался. Взрослому мужчине, шер
ифу полагалось бы давным-давно распрощаться с детскими страхами, но тем
не менее ему было страшно. За окном кабинета была кромешная чернота, он мо
г видеть лишь собственное в нем отражение, и это напомнило ему особенно к
ошмарный сон, приснившийся на прошлой неделе. Мурашки пробежали по спине
, и он вскочил, сообразив, что дежурные Джадсон и Пит находятся у самого вы
хода, а здесь, в глубине здания, он совершенно один. Он снова увидел обезоб
раженные тела двух фермеров и выглядывающее из ямы лицо миссис Селвэй с
капельками воды, подрагивающими на ресницах. Быстрым шагом Джим направи
лся к двери кабинета.
Из коридора послышался негромкий шелестящий звук.
Джим замер, чувствуя, как окаменели все мускулы. Склонив голову, он прислу
шался, но сначала не услышал ничего, кроме гулких ударов собственного се
рдца. Потом шелестящий звук послышался вновь. Он перемещался из коридора
в глубину здания. Джим вытащил пистолет, понимая, что ни одно человеческо
е существо не в состоянии издавать такие звуки, но при этом очень надеялс
я ошибиться. Досчитав до пяти, он рывком распахнул дверь.
Свет в коридоре оказался погашен, и он едва разглядел легкую темную тень,
метнувшуюся за угол дальнего конца коридора. Выбросив перед собой руку с
пистолетом, Джим ринулся туда. В коридоре было неестественно холодно, го
раздо холоднее, чем способна создать любая система кондиционирования, и
при этом пахло нечистотами или гнилыми овощами. Он вылетел за угол и... вре
зался в Джадсона Вейсса.
Помощник опрокинулся навзничь, судорожно взмахивая руками, и повалил ст
ойку-пепельницу, из которой просыпался белый песок, но в последний момен
т сумел сгруппироваться и плюхнулся на задницу. Проехав несколько метро
в по кафельному полу, он наконец заметил в руке шерифа оружие и моменталь
но выхватил свой пистолет.
Ч В чем дело ?
От столкновения Джим сам едва устоял на ногах, но не упал, только о
тлетел к стене.
Ч Ты не видел, как здесь что-то бегало?
Ч Что?
Ч Что-то... Ч Он запнулся, внезапно сообразив, насколько нелепо все это мо
жет выглядеть, но тем не менее продолжил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики