ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На улыбающемся лице Ц полоска сажи, глаза покрасневш
ие. Он протянул мне руку, не ожидая, чтобы его представили.
Ц Врен.
Без звания, просто имя. Уверенный в себе мальчик.
Руку мою он удержал чуть больше необходимого. Не навязчиво, всего лишь за
интересованно.
Я опустила глаза. Не от стеснения Ц просто некоторые мужчины принимают
взгляд в глаза за поощрение к продолжению. А у меня сейчас хватало пробле
м с мужчинами без того, чтобы добавлять к ним влюбленного пожарника.
Капитан Фултон бросил на Врена неодобрительный взгляд.
Ц У вас есть вопросы, миз Блейк?
Слово «миз» он подчеркнул так, будто там в конце три "з".
Ц У вас полный подвал вампиров, которых надо спасти, не выводя на солнце
и так, чтобы никого из ваших людей не съели?
Он посмотрел на меня долгим взглядом:
Ц Суть дела именно такова.
Ц Почему нельзя оставить их в подвале до темноты?
Ц Пол в любую минуту готов провалиться.
Ц Тогда они окажутся на солнце и погибнут, Ц заключила я.
Он кивнул.
Ц Дольф сказал, что одного вампира накрыли одеялами и увезли в больницу.
Поэтому вы и думаете, что и другие могут оказаться не в гробах?
Он заморгал.
Ц Есть еще вампир на лестнице, ведущей вниз. Он... Ц Взгляд Фултона опусти
лся вниз и вдруг взметнулся и сердито уперся мне в глаза. Ц Я видал обожж
енных, но ничего похожего на это.
Ц Вы уверены, что это вампир?
Ц Да, а что?
Ц Вампиры на солнце или в огне обычно сгорают до пепла и мелких костных ф
рагментов.
Ц Мы его затушили водой, Ц сказал Врен. Ц Приняли сперва за человека.
Ц А почему изменили мнение?
Настала его очередь отвести глаза.
Ц Он шевелился. Ожога третьей степени до хрящей, мышц и костей, а он протя
гивал к нам руку. Ц Лицо капитана побледнело. Ц На это ни один человек не
способен. Мы его поливали водой, думали, что его удастся спасти, но он пере
стал шевелиться.
Ц И вы решили, что он мертв? Ц спросила я.
Они переглянулись.
Ц Вы хотите сказать, что это не так? Ц спросил капитан Фултон.
Я пожала плечами:
Ц Никогда не следует недооценивать жизнестойкость вампиров.
Ц Надо туда спуститься и отправить его в больницу, Ц сказал Врен. И пове
рнулся, собираясь идти в дом.
Фултон удержал его за локоть.
Ц Вы можете сказать, жив вампир или мертв? Ц спросил он меня.
Ц Думаю, что могу.
Ц Думаете?
Ц Никогда не слышала, чтобы вампир выжил после огня. Так что Ц да, я думаю,
что могу. Врать не хочу. Стараюсь в важных вопросах этого не делать.
Он дважды резко кивнул, будто составив обо мне мнение.
Ц Поджигатель полил бензином весь пол, но которому мы сейчас пойдем, а ко
гда мы спустимся, этот пол будет над нами.
Ц И что?
Ц Он почти наверняка не выдержит, миз Блейк. Для своих людей я объявлю эт
у работу строго добровольной.
Я глянула в его серьезное лицо.
Ц Насколько вероятно обрушение пола и когда оно произойдет?
Ц Этого никак не узнать. Откровенно говоря, я удивлен, что пол еще не рухн
ул.
Ц Это дом для новообращенных Церкви Вечной Жизни. Здесь потолок подвал
а бетонный, усиленный стальными балками.
Ц Это объясняет, почему он не провалился, Ц сказал Фултон.
Ц Значит, нам это не грозит? Ц спросила я.
Он поглядел на меня и покачал головой:
Ц Жар мог ослабить бетон и даже проплавить стальные балки.
Ц И он все равно может рухнуть? Ц уточнила я.
Ц Прямо на нас.
Лучше не придумаешь.
Ц Ладно, давайте работать.
Фултон поймал меня за локоть и стиснул чуть сильнее, чем надо. Я поглядела
на него, но он не смутился и меня не выпустил.
Ц Вы понимаете, что мы там можем оказаться похороненными заживо или раз
давленными или даже утонуть, если воды хватит?
Ц Отпустите мою руку, капитан Фултон.
Голос у меня был ровный, спокойный, без злобы. Очко в мою пользу.
Фултон выпустил мою руку и отступил. Глаза у него стали слегка дикие, он бы
л встревожен.
Ц Я просто хочу, чтобы вы понимали, что может случиться.
Ц Она понимает, Ц сказал Дольф.
Мне пришла в голову мысль.
Ц Капитан Фултон, какие чувства вы испытываете, посылая ваших людей на в
озможную смерть ради спасения шайки вампиров?
Что-то мелькнуло в его темных глазах.
Ц Закон говорит, что они люди. Людей в беде или в западне не оставляют.
Ц Но? Ц подсказала я.
Ц Но мои люди мне дороже, чем этот штабель трупов.
Ц Еще недавно я бы принесла приправы для этого жаркого.
Ц И что заставило вас переменить отношение? Ц спросил Фултон.
Ц Слишком много мне попадалось людей, чудовищнее любых чудовищ. Не стол
ь страшных, но столь же злых.
Ц Работа в полиции подрывает веру в людей, Ц сказала детектив Тамми. Он
и с Ларри добрались наконец до нас. Ему долго пришлось тащиться. Слава Бог
у, он слишком сильно ранен, чтобы рваться в подвал. И хорошо.
Ц Я иду, потому что это моя работа, хоть я ей и не рад, Ц заключил Фултон.
Ц Отлично, но если нас завалит, то хорошо бы откопать нас до темноты, пото
му что мы окажемся в подвале, полном свежих вампиров без наставника, кото
рый мог бы унять их голод.
Глаза Фултона расширились так, что белки показались над радужками. Я бы п
оставила приличную сумму за то, что ему уже случалось когда-то иметь дело
с клыкастыми. Шрамов на шее у него не было, но это ничего не доказывало. Вам
пиры не всегда кидаются на шею, что бы ни показывали в кино. Кровь приливае
т к коже во множестве других мест.
Я слегка тронула его за руку. Мышцы его были похожи на перетянутую струну.

Ц Кого вы потеряли?
Ц Что? Ц Кажется, он не сразу сумел сосредоточить на мне свой взгляд.
Ц Кого у вас забрали вампиры?
Он уставился на меня пристальным взглядом темных глаз, Страшные картины
, которые он только что представлял себе, отступили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики