ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вампирша лежала на плече Врена тюком. Длинные волосы волочились п
о воде, становясь черными в ее тьме. Когда тело запихнули в мешок, я еще усп
ела увидеть бледное лицо и прилипшие к нему волосы, как у утопленницы.
Таккер застегнула молнию и сказала:
Ц Там в мешке вода. Я не знаю, как этого избежать.
Врен уравновесил тело на плече, как мог, и направился к лестнице.
Ц Если будем носить только вдвоем, уйдет чертова уйма времени.
По радио прозвучал голос Фултона.
Ц Миз Блейк, у нас есть еще два защитных костюма. Можно ли послать вам еще
людей?
Ц Я как один из жертвенных агнцев считаю, что да, Ц сказала я. Ц Почему в
се удовольствие должно доставаться нам одним?
Врен подошел к лестнице и стал подниматься, держась за перила и совершая
свой топательный ритуал. При этом он чуть не хлопнулся обратно в воду.
Ц Я иду наверх, если лестница рухнет, постарайтесь меня вытащить раньше,
чем у меня воздух кончится.
Ц Приложим все усилия, Ц ответила я.
Ц Заранее благодарен.
Очень удобно обмениваться колкостями по радио.
Таккер отделила следующий из двух гробов. Рейнольдс, разбрызгивая воду,
подошла его подержать, пока Таккер снимет крышку. У Таккер не было нужной
силы, чтобы элегантно ее распахнуть, и она просто сдвинула ее в сторону. Кр
ышка упала, гулко стукнув в соседний гроб. У меня в кончиках пальцев закол
оло от этого звука.
Ц Блин! Ц тихо выдохнула Рейнольдс.
Ц Все в порядке? Ц спросил Фултон.
Ц Да, просто нервничаем.
Ц Таккер, как ты там? Ц спросил капитан.
Ц Это я выругалась, извините, Ц ответила Рейнольдс.
Второй вампир был мужчиной с короткими рыжеватыми волосами и россыпью в
еснушек на бледной коже, ростом больше шести футов.
Таккер сообразила подтащить гроб к лестнице и вытащить на нее тело. Я одо
брила. На нижнюю часть лестницы не падало солнце, так что и вампир был бы н
е против.
Рейнольдс и Таккер подтащили гроб к лестнице, и как раз Врен спустился вн
из. Он положил расстегнутый мешок вдоль тела и сказал:
Ц Если Рейнольдс и Таккер подержат гроб, я его просто закачу в мешок.
Ц Нормальный план, Ц согласилась Таккер и шагнула ниже в воду.
Рейнольдс обернулась на меня, и я кивнула:
Ц Давайте.
Она встала у гроба, и ее пистолет больше ни на что не был направлен, фонарь
опустился в воду и казался шариком золотого света в темном пруду.
Врен наклонился над телом, чтобы перевернуть его на бок.
Ц Врен, ты снова меня загораживаешь.
Ц Извини.
Но он уже засунул руки под тело и переворачивал его. И не отодвинулся.
Ц Да отойди же ты, черт побери!
Ц Я его уже почти засунул в мешок.
У вампира дернулась голова. Такое иногда с ними бывает даже во «сне», но се
йчас мне это не понравилось.
Ц Брось его и отойди, Врен, быстро!
Кресты у меня и у Рейнольдс загорелись, как два белых солнышка.
Врен послушался, но было поздно. Вампир обернулся к нему, разинув пасть и в
ыставив клыки. Он вцепился зубами в костюм, и раздалось шипение выходяще
го воздуха. Они были слишком близко друг к другу, чтобы стрелять из обреза.

Ц Рейнольдс, он твой!
Врен вскрикнул.
Почти в полной темноте полыхнул выстрел Рейнольдс. Вампир дернулся, отпу
стив Врена, и во лбу у него образовалась дыра. Но он не был мертв Ц нисколь
ко. Упыря не так легко убить. Я выстрелила в бледное лицо. Оно разлетелось
брызгами крови и клочками мяса, кусочки потяжелее шлепнулись по воде лив
нем. Вампир упал навзничь на открытую крышку гроба, головы у него не было.
Пальцы судорожно рвали атласную обивку, ноги дергались. Врен задом хлопн
улся на лестницу.
Голос Таккер повторял:
Ц Врен, ответь! Врен!
Ц Я здесь, Ц ответил он хрипло. Ц Я здесь.
Сделав два осторожных шага по залитым водой ступенькам, я всадила еще од
ин заряд в грудь вампира, продырявив и его, и крышку гроба за его спиной. Пе
редернув помпу обреза, я скомандовала:
Ц Быстро вверх по лестнице! Ц Нагнувшись к Врену, я ухватила его за подм
ышку одной рукой Ц в другой был обрез. Сквозь звон в ушах от выстрелов я у
слышала голос Таккер:
Ц Что-то зацепило меня по ноге.
Ц Быстро вверх! Ц крикнула я.
Поставив Врена на ноге, я толкнула его вверх. В дальнейших понуканиях нуж
ды не было. Выбравшись на солнце, он повернулся, поджидая нас.
Рейнольдс уже почти вышла. И тут две руки, с которых капала вода, вылезли п
о обе стороны от Таккер.
Ц Таккер! Ц заорала я.
Руки сомкнулись, и вдруг она взметнулась в воздух, назад и под воду. Темная
поверхность сомкнулась над ней, как сжатая рука. Стрелять было не во что.

Пронзительно высокий голос и дыхание такое, что даже слышать было больно
:
Ц Врен, помоги!
Я скользнула вниз, под воду, в черноту. Крест горел под водой как маяк. Я вид
ела движение, но не была уверена, что это Таккер.
И какое-то движение я успела ощутить перед тем, как две руки схватили меня
сзади. Зубы впились в костюм, руки сорвали с меня шлем, как бумажный. Вампи
р тащил меня под воду, и я не сопротивлялась. Его жадные руки подтащили мен
я к нему, и я уперла обрез ему под подбородок и выстрелила. Голова вампира
исчезла в облаке крови при свете моего креста. Маска все еще оставалась н
а мне Ц вот почему я не тoнулa.
Таккер кричала непрерывно. Ее было слышно по рации, через воду, крик отдав
ался несмолкающим эхом.
Я встала, и остатки костюма соскользнули вниз. Эхо криков Таккер стало ти
ше Ц вода работала как усилитель.
И Рейнольдс, и Врен были уже в воде. Это они плохо придумали. Врен куда-то пр
обивался, и я увидела куда. У стены подвала плавал защитный костюм Таккер.
Врен бросился в воду, пытаясь к ней подплыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики