ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты само совершенство, mа petite, кроме обуви.
Ц И пусть, Ц ответила я. Ц Тебе еще повезло напялить на меня эти чулки. О
т мысли, что я одеваюсь ради того, чтобы вся тусовка видела мое белье, мура
шки бегут по коже.
Ц Ты говорила Страннику о цене и ответственности. Сейчас мы идем платит
ь цену за твоих леопардов. Или ты теперь об этом сожалеешь?
Грегори все еще валялся у меня в спальне, бледный и слабый. Вивиан забилас
ь в комнату для гостей, изредка односложно отвечая, когда к ней обращалис
ь.
Ц Нет, не сожалею.
Ц Тогда соберем тех, кто с нами поедет, и в путь.
Но Жан-Клод, произнося эти слова, не шевельнулся. Он так и остался лежать н
а животе, вытянувшись на белой софе, уронив голову на сложенные руки. О ком
-либо другом я сказала бы Ц растянулся, но к Жан-Клоду это не подходило. Он
не растянулся. Он принял позу, он расслабился, но «растянулся» про него не
скажешь. Он вытянулся во весь рост, и только носки черных сапог свешивали
сь с края софы.
Я его видала уже в этом наряде, но от повторения он не стал менее красив. Мн
е нравилась его одежда, нравилось смотреть, как он одевается и раздевает
ся.
Ц О чем ты думаешь? Ц спросила я.
Ц Хотелось бы мне, чтобы мы сегодня остались дома. Я бы тебя раздевал, по о
дной снимал каждую вещь, любовался бы твоим телом.
Только от этих его слов меня свело судорогой.
Ц И я бы хотела, Ц сказала я, вставая на колени перед ним и оглаживая коро
ткую юбку, чтобы она не задиралась и не морщилась. Этому меня учил не он, а м
оя бабуля Блейк Ц на бесчисленных воскресных службах, когда мой внешний
вид значил больше, чем проповедь.
Я легла подбородком на софу, поближе к его лицу. Волосы у меня рассыпались
, касаясь его сложенных рук, лаская его лицо.
Ц У тебя белье такое-же красивое, как у меня? Ц спросила я.
Ц Чесаный шелк, Ц тихо ответил он.
При воспоминании о его теле я даже поежилась. Ощущать его сквозь толстый
шелк, почти живую текстуру, которую мягкая ткань придавала его телу. Мне п
ришлось закрыть глаза, чтобы Жан-Клод не прочел эти мысли на моем лице. От
живости образа я стиснула пальцы в кулаки.
Я почувствовала, что он шевельнулся, и потом ощутила поцелуй в лоб. Он сказ
ал, прижимаясь ко мне губами:
Ц Твои мысли выдают тебя, mа petite.
Я подняла голову, и губы Жан-Клода скользнули по моему лицу. Он не шевельн
улся, пока наши губы не встретились. Тут его рот прижался ко мне, зашевелил
ись губы и языки. Рук никто из нас не поднял, только рты соприкасались. Мы п
рижимались друг к другу лицами.
Ц Позвольте прервать?
Знакомый голос был так насыщен злобой, что я просто отдернулась от Жан-Кл
ода.
У края софы стоял Ричард и смотрел на нас. Я не слышала, как он вошел. А Жан-К
лод? Спорить могу, что да. Почему-то я была уверена, что даже в пароксизме ст
расти Жан-Клод не даст никому к себе подкрасться. А может, я просто не счит
ала себя настолько сильным отвлечением. Заниженная самооценка Ц это у м
еня-то?
Я села на пятки и подняла глаза на Ричарда. Он был в черном фраке, с фалlами.
Длинные волосы, собранные в тугой хвост, казались короткими. С первого вз
гляда ясно, как красив Ричард, но надо убрать волосы, чтобы понять, насколь
ко совершенно его лицо. Лепные скулы, полные губы, ямочка на подбородке. Эт
о красивое и знакомое лицо глядело на меня, и в нем читалось самодовольст
во. Ричард знал, какой эффект он произвел, и хотел еще чуть-чуть повернуть
нож в ране.
Жан-Клод сел; рот его был вымазан моей помадой. Красная на белой коже, она а
лела, как кровь. Он медленно облизал губы, провел по ним пальцем и отнял ег
о. Потом положил покрасневший палец в рот и слизнул помаду, очень медленн
о, намеренно медленно. Смотрел он на меня, но представление предназначал
ось Ричарду.
Я была одновременно и благодарна ему, и обозлена. Он знал, что Ричард пытал
ся сделать мне больно, и поэтому ответил ему тем же. Но он еще его и провоци
ровал, втирая в раны пресловутую соль.
На лице Ричарда отразилось такое страдание, что я отвела взгляд.
Ц Хватит, Жан-Клод, Ц сказала я. Ц Хватит.
Ц Как хочешь, mа petite, Ц сказал добродушно Жан-Клод. Ц Как хочешь.
Ричард снова посмотрел на меня, и я не отвела глаз. Может быть, на мое лицо т
оже больно было смотреть. Он резко повернулся и вышел.
Ц Намажься снова своей вкусной помадой, и пора идти.
В голосе Жан-Клода угадывалось сожаление, как иногда угадывалась радост
ь или желание.
Я взяла его руку и поднесла к губам.
Ц Ты все равно их боишься, даже после такой хорошей прессы? Ведь если бы о
ни хотели нас убить, они бы не стали появляться с тобой перед камерами. Ц
Я провела пальцами по его штанине, ощущая упругость бедра. Ц Господи, Стр
анник ведь даже обменялся рукопожатием с мэром Сент-Луиса!
Он бережно взял меня ладонью за щеку.
Ц До сих пор совет никогда не пытался быть, как вы это называете, в мэйнст
риме. Это их первый выход на публичную сцену. Но эти вампиры являются вопл
ощением кошмаров уже не одну тысячу лет, mа petite. Один день человеческой поли
тики не сделает их другими.
Ц Но...
Он приложил пальцы к моим губам.
Ц Это хороший признак, mа petite, я с этим согласен, но ты не знаешь их так, как зн
аю я. Ты не видела, на что они способны.
Перед глазами мелькнуло ободранное тело Рафаэля, висящая в цепях Сильви
я, ее тихий безжизненный голос, образ Фернандо, насилующего Вивиан.
Ц Я видела ужасные вещи после их приезда в город, Жан-Клод. Ты обговорил п
равила. Они не могут нас увечить, насиловать и убивать. Что остается?
Он бережно поцеловал меня в губы и встал, предлагая мне руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики