ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо.
Его лицо сразу же стало пустым, с него исчезло веселье, как неприятное вос
поминание. Только глаза Вилли остались живыми, мерцая силой, от которой у
меня мороз шел по коже, как от холодного ветра. Странник предложил мне рук
у, как раньше Жан-Клод.
Я обернулась на Жан-Клода, и он едва заметно кивнул. Я положила окровавлен
ную руку на запястье Странника, и его пульс часто и сильно забился у меня п
од пальцами. В маленькой ранке будто забилось второе сердце в том же ритм
е. Сильнее полилась кровь из моего пореза, привлеченная его силой, потекл
а по руке до локтя, капая внутрь пальто и пропитывая темную ткань. На запяс
тье Странника появились тонкие струйки крови. Моей крови.
У меня самой сердце забилось сильнее, усиливая страх, сильнее гоня кровь.
Я понимала, что он может на месте заставить меня истечь кровью из маленьк
ой ранки. Может вылить из меня всю кровь, всю силу, просто чтобы доказать, н
а что он способен.
Сердце стучало у меня в ушах. Я знала, что надо убрать руку, но не владела ей
, будто моему мысленному приказу дойти до руки что-то мешало.
Жан-Клод протянул руку, но Странник произнес:
Ц Нет, Жан-Клод. Я признаю ее силой, с которой следует считаться, если она
сама разорвет эту хватку.
Голос у меня был хриплый, запыхавшийся, будто после бега, но говорить я мог
ла Ц не могла только шевельнуть рукой.
Ц Что я от этого получу?
Он рассмеялся, довольный собой:
Ц Чего ты хочешь?
Я стада думать, а тем временем пульс у меня в руке бился сильнее и сильнее.
Кровь начала пропитывать рукав Странника Ц рукав Вилли. Я хотела, чтобы
Вилли вернулся.
Ц Неприкосновенности для меня, моего народа и моих друзей.
Он закинул голову назад и зашелся в хохоте, и хохот этот прервался на полу
звуке, будто плохо сделанный фильм.
Ц Разорви хватку, Анита, и я дам тебе то, чего ты просишь, но если ты не смож
ешь, что получу я?
Что это была ловушка Ц я знала, но понятия не имела, как из нее вылезти. Есл
и кровь так и будет течь, я потеряю сознание и все будет кончено.
Ц Кровь, Ц ответила я.
Он улыбнулся:
Ц Я и сейчас ее имею.
Ц Я дам тебе пить из меня добровольно. Этого ты не имеешь.
Ц Соблазнительно, но недостаточно.
Перед глазами у меня плыли серые пятна. Лоб покрылся испариной, подступа
ла смутная тошнота. Лишиться сознания от потери крови Ц процесс не быст
рый, но Странник его ускорял. Я не могла придумать, что ему предложить; мне
вообще трудно стало думать.
Ц Чего ты хочешь?
Жан-Клод тихо вздохнул, будто я сказала то, чего говорить не надо было.
Ц Правды.
Я медленно опустилась на колени, и только рука Странника, держащая за лок
оть, не дала мне упасть. Серые пятна застилали почти весь мир. Голова кружи
лась все сильнее с каждой минутой.
Ц Какой правды?
Ц Кто на самом деле убил Колебателя Земли? Скажи, и ты свободна.
Тяжело сглотнув слюну, я прошептала:
Ц Пошел ты!..
И сползла на землю, все еще держась за него, все еще истекая кровью. Он накл
онился надо мной, но затуманенными глазами я видела только Вилли. Его угл
оватое лицо. Его вульгарные костюмы и еще худшие галстуки. Вилли, который
любил Ханну так нежно, что у меня ком вставал в горле. Я протянула руку, кос
нулась этого лица, немеющими пальцами провела по черным блестящим волос
ам, взяла его за подбородок и шепнула:
Ц Вилли, иди ко мне.
Он задрожал, будто от удара током, и я прозрела. Тело все еще было онемевше
е и не мое, но зрение прояснилось. Глядя в мерцающие глаза, я думала о Вилли.
И в них, глубоко, сверкала мне искорка, рождался ответный крик.
Ц Вилли, иди ко мне.
Мой голос стал тверже.
Ц Что ты делаешь? Ц спросил Странник.
Я не ответила. Вилли был среди тех вампиров, которых я вызвала из гроба вме
сте с Дамианом. И может быть Ц всего лишь может быть, Ц он принадлежал мн
е не только как друг.
Ц Кровью вызываю я тебя, Вилли Мак-Кой. Встань и приди.
Третий пульс в моей руке стал медленнее. Теперь Странник пытался уйти, вы
рваться из хватки, созданной им самим, но это лезвие оказалось обоюдоост
рым. Оно режет в обе стороны, и я хотела прорезать глубже и сильнее.
Ц Приди, Вилли! Восстань на голос мой, на руку мою, на кровь мою. Восстань и
отвечай. Приди, Вилли Мак-Кой!
Вилли стал заполнять эти глаза, как заполняет вода чашку. Я почувствовал
а, как Странника выбрасывает какая-то сила. Я его вытолкнула, вышвырнула и
захлопнула у себя в голове дверь, о которой раньше не подозревала. И в тел
е Вилли тоже. Я заставила Странника убраться, и он полетел, визжа, в темнот
у.
Вилли таращился на меня, и это был он, но такого выражения в его глазах я не
видела.
Ц Что ты прикажешь мне Мастер?
Я свалилась на пол и заплакала. «Я не твой Мастер», Ц хотела я ему сказать,
но слова умерли в горле, поглощенные бархатной тьмой, застлавшей мне зре
ние и весь мир.

20

Я спала, положив голову на папины колени, и папа гладил мои волосы. Я завоз
илась, устраиваясь поудобнее, прижимаясь щекой к обнаженному бедру. Обна
женному бедру? Внезапно я проснулась, резко села, еще даже ничего не видя.
Джейсон сидел у стены, это у него на коленях я проснулась. Он выдал мне сил
ьно разбавленную версию своей обычной наглой улыбки, но глаза у него был
и усталые и холодные. Он не собирался сегодня меня подначивать. Да, если Дж
ейсон перестает дразниться, значит, положение серьезно.
Жан-Клод и Падма спорили по-французски, стоя по обе стороны деревянного с
тола. На столе лицом вниз лежал мужчина, и серебряные ленты, привинченные
к столу, удерживали его щиколотки, запястья и шею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики