ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не знаю, то ли Жан-Клод жалеет, что первый до этого не до
думался, то ли ему здесь действительно не нравится. Тут для него слишком
declasse. А мне лично нравится. От саундтрека дома с привидениями и до бургеров
«Бэла Лугоши» Ц все потрясающая редкость. Бэла Ц одно из немногих искл
ючений в декоре, выдержанном в стиле кино шестидесятых и семидесятых. Тр
удно держать ресторан на тему «ужастиков» без Дракулы из оригинального
фильма.
Если вы не были там вечером в пятницу на «Караоке страха», можете считать,
что вообще не жили. Я привела туда Ронни. Вероника (Ронни) Симс Ц частный д
етектив и моя лучшая подруга. Отлично оттянулись.
Но вернемся к телу. Ладно, не к телу Ц к пострадавшему. Но если бы бармен за
мешкался с огнетушителем, было бы тело.
Командовал на месте детектив Клайв Перри. Высокий, худой, похож на Дензел
а Вашингтона, только без широких плеч. Один из самых вежливых людей, котор
ых я знала. Никогда не слышала, чтобы он орал, и однажды только видела, как о
н вышел из себя Ц когда здоровенный белый коп наставил пистолет на «чер
номазого детектива». Это я тогда взяла на мушку озверевшего копа, а Перри
все еще пытался договориться. Может, я перестаралась, а может, и нет. Никто
тогда не погиб.
Перри повернулся ко мне с улыбкой, сказал негромко:
Ц Миз Блейк, я рад вас видеть.
Ц И я вас, детектив Перри.
Он всегда ко мне так обращался, бывал настолько вежлив, настолько уважит
елен, что и я начинала вести себя так же. Почему-то ни с кем другим это не по
лучалось.
Мы были в баре, где над нами нависал восковой Кристофер Ли в роли Дракулы.
Барменом был вампир по имени Гарри с длинными рыжеватыми волосами и сере
бряной заклепкой в носу. Он выглядел очень юным, очень современным и помн
ил, наверное, Джеймстаунскую хартию, хотя по британскому акценту можно б
ыло судить, что он появился в стране не раньше семнадцатого века. Сейчас о
н полировал стойку с таким видом, будто от этого зависела его жизнь. Несмо
тря на бесстрастное лицо бармена, я знала, что он нервничает. Что ж, его мож
но понять. Он здесь не только бармен, но и совладелец.
Сегодня в баре завсегдатай-вампир напал на женщину. Очень плохо для бизн
еса. Женщина выплеснула ему в лицо содержимое своего бокала и щелкнула з
ажигалкой. Необходимость Ц мать изобретательности. Вампиры отлично го
рят. Но тихий бар, рассчитанный на заманивание семейных туристов, не совс
ем подходящее место для таких крайних мер. Может быть, женщина перестара
лась от страха.
Ц Все свидетели говорят, что она была очень дружелюбна, пока он не придви
нулся слишком близко, Ц доложил Перри.
Ц Он ее укусил?
Перри кивнул.
Ц Хреново, Ц сказала я.
Ц Но она его подожгла, Анита. Он сильно обгорел. Может быть, и не оправится
. Чем она его могла облить, что так быстро дало ожоги третьей степени?
Ц Насколько быстро?
Перри посмотрел в свои записи:
Ц За секунды.
Ц Что она пила? Ц спросила я у Гарри.
Он не спросил, кто она, просто ответил:
Ц Чистый скотч. Лучший, что у нас есть.
Ц С высоким содержанием спирта?
Он кивнул.
Ц Этого должно было хватить, Ц заключила я. Ц Когда подожжешь вампира,
он горит, пока не потушишь или не выгорит. Они очень легко воспламеняются.

Ц Значит, она не принесла с собой какой-нибудь там бензин? Ц спросил Пер
ри.
Ц Ей не надо было. Мне не нравится другое Ц она знала: жидкость надо подж
ечь. Если бы это человек вышел за рамки, она бы просто плеснула скотчем ему
в морду и позвала на помощь.
Ц Он ее укусил, Ц напомнил Перри.
Ц Если у нее такие проблемы насчет того, что вампир всадит в нее клыки, он
а бы не стала ворковать с ним в баре. Что-то здесь не складывается.
Ц Да, Ц согласился Перри, Ц но я не знаю что. Если вампир выживет, ему буд
ет предъявлено обвинение.
Ц Я бы хотела видеть эту женщину.
Ц Дольф повез ее в больницу обработать укус, а потом в наш отдел. Он сказа
л, чтобы ты приехала, если захочешь ее видеть.
Было поздно, а я устала, но, черт побери, что-то здесь было не так. Я подошла к
бару.
Ц Гарри, она тут кадрила вампиров?
Он покачал головой:
Ц Зашла позвонить по телефону, потом подсела к бару. Красотка. На такую с
разу кто-нибудь клюнет. Не повезло, что это оказался вампир.
Ц Ага, Ц согласилась я. Ц Не повезло.
Он протирал стойку небольшими кругами, а глаза его смотрели на меня.
Ц Если она подаст на нас в суд, нам конец.
Ц Не подаст, Ц сказала я.
Ц Скажи это «Крематорию» в Бостоне. Там укусили женщину, и она их разорил
а по суду. А у дверей все время стояли пикеты.
Я потрепала его по руке, и он под моим прикосновением стал совершенно неп
одвижен. Кожа его была на ощупь почти деревянной, как бывает у вампиров, ко
гда они не дают себе труда притворяться людьми. Я заглянула в его темные г
лаза, И лицо его было неподвижно и непроницаемо, как зеркало.
Ц Я поговорю с предполагаемой жертвой.
Он только смотрел Ц и все.
Ц Не поможет, Анита. Она человек, а мы Ц нет. Что бы ни делали в Вашингтоне,
это не изменишь.
Я убрала руку и подавила желание обтереть ее о платье. Никогда мне не нрав
илось ощущение от вампиров, когда они твердые и потусторонние. Это на ощу
пь не кожа, а скорее пластик, как у дельфина, только тверже, будто под кожей
не мышцы, а что-то вроде дерева.
Ц Я сделаю что смогу, Гарри.
Ц Анита, мы монстры. И всегда были монстрами. Я был бы рад иметь право ходи
ть по улицам, как всякий другой, но это будет ненадолго.
Ц Или да, или нет, Ц ответила я. Ц Давай сейчас разберемся с этой пробле
мой, а следующей займемся, когда она появится.
Он кивнул и пошел расставлять стаканы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики