ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему пришлось снять контактные линзы, прежде, чем я позволила ему ко мне прикоснуться. Почему это было так важно? Почему это имело для меня такое значение? Черт, почему я вообще впустила совершенно незнакомого человека?
Я услышала сильные голоса и повторный приказ охраны:
— Назад, убирайтесь прочь.
У меня просто не было времени разыскивать одежду. Вернувшиеся воспоминания отвлекли меня. Я глубоко вдохнула и открыла дверь.


Глава 43

Я скрыла все, что только могла скрыть, прячась за дверью, придерживая одной рукой саму створку, а в другой зажав пистолет, так что выглядело это довольно неуклюже.
На посту стояли Шадвелл и Роу. В этом тоже было что-то неправильное. Не они охраняли нас ночью. Во сколько же это было? Как долго мы не выходили? Мы пропустили смену охранников? Дерьмо, и еще раз дерьмо.
— Все в порядке, парни, — сказала я.
— Будь я проклят, если это так, — отозвался Роу.
— Мы не можем впустить их, Блейк, — сказал Шадвелл, — не проверив их.
Я посмотрела в глубину холла и увидела их. Джамиль и Шанг-Да стояли впереди, и кто бы ни был за их спинами, его видно не было, поскольку они были мужчинами не маленькими и, казалось, заполняли весь холл. Шанг-Да был больше шести футов ростом, самый высокий китаец, которого я когда-либо видела. Его волосы были коротко острижены, и на нем был черный длинный кожаный плащ. Я знала, что он скорее не от холода защищал. Под ним прятались очень опасные игрушки. Джамиль был почти на пять дюймов ниже, т. е. где-то около шести футов. Он казался маленьким, но рядом с Шанг-Да любой показался бы маленьким. Волосы Джамиля были вплетены в косички до талии и украшены белыми бусинами. На нем был белый костюм, на фоне которого его кожа выглядела еще более черной, чем на самом деле. Костюм был просторным, а не облегающим, как он обычно любил. Некоторые из его костюмов подчеркивали его тело, но этот был выбором человека, носившего оружие и старающегося это скрыть. Об этом говорил крой, но точно я не знала.
Они были телохранителями Ричарда, его Сколь и Гати. Имена эти из норвежской мифологии — волки, преследующие луну и солнце. Когда они их поймают, наступит конец света. В сообществе оборотней они — охранники, которые оберегают Ульфрика, Царя волков.
Я смотрела на них мимо Шадвелла и Роу. Даже не обладая сверхъестественными способностями, ни один охранник в здравом уме не пропустил бы их. На них только осталось повесить ярлыки «заноза в заднице». Хотя нет, ярлыки уже были не нужны. Достаточно было на них просто посмотреть.
— Я не знаю, как вам это объяснить, Шадвелл, Роу, но они — телохранители моего друга. Они не отойдут, пока есть вероятность, что вы будете стрелять. Я ценю ваше рвение, но они просто делают свою работу.
— Мы тоже пытаемся делать свою работу, — возразил Шадвелл. Он рискнул бросить на меня беглый взгляд, отводя глаза от мужчин в холле. — Но вы не облегчаете нам нашу работу, миз Блейк.
Я не стала его поправлять, что нужно добавлять «маршал». Я сейчас себя маршалом не ощущала. Я была больной, уставшей, напуганной, и ужасно хотела поговорить с волками из холла.
Я выставила собственный пистолет на показ, выдвинув руку из-за двери.
— О, я даже не знаю, Шадвелл, мне кажется, я в состоянии сама себя защитить.
Мой голос казался очень уверенным. Очко в мою пользу, учитывая, что про себя я уже рыдала. Я могла ощущать Ричарда на расстоянии всего в несколько ярдов. Должна была быть очень серьезная причина для его появления здесь, либо он пришел, чтобы помочь мне, либо чтобы объяснить, почему я не ощущаю метафизически Жан-Клода. Мне нужны были ответы, мне нужна была помощь, но вид меня, бьющейся в истерике, не заставит охранников отойти. Хорошо, я могла бы закатить тут истерику, потеряв над собой контроль, или просто притвориться. Но я не хотела выглядеть слабой перед оборотнями. Шанг-Да я очень не нравилась. Он считал, что я не подхожу для их Ульфрика. Бывали ночи, когда я была с ним согласна.
— Не заставляйте меня выходить, Шадвелл.
— Это угроза? — спросил он.
— Нет, это большая просьба, поскольку я не могу найти одежду. Я не стану светиться на весь холл.
Это был Роу, кто первым повернулся ко мне и внимательно на меня посмотрел, отвлекшись от мужчин в холле. Все, что он мог разглядеть, это руку и плечо, но бывает в мужском взгляде какой-то едва уловимый намек на то, что они понимают, что ты голая. И это их отвлекает.
— Держи прицел, — одернул его Шадвелл.
Роу сделал то, что ему сказали.
— Я не могу назвать вам причин, Шадвелл, но мне просто необходимо, чтобы они вошли в номер.
— Почему? — спросил он, не отводя взгляда от людей в холле.
Что я могла ответить, чтобы это не выглядело бессмысленным и не выдало Ричарда еще больше, чем сейчас? Ничего на ум не приходило.
Криспин подошел сзади.
— Зачем они тебе нужны, когда у тебя есть я? — прошептал он.
Я посмотрела на него взглядом, от которого обычно плохие парни разбегаются в поисках укрытия. Он опустил голову, почти поклонившись:
— Хорошо, прекрасно, какое расточительство, учитывая, что я уже здесь.
— Он ночевал у вас, — выдохнул Роу, и в его голосе сквозило неодобрение.
— С кем я сплю, не ваше дело, Роу.
— И сколько же у вас там сейчас мужиков? — спросил он.
— Не ваше дело, — огрызнулась я.
— Мое, если мы все еще охраняем вас.
— Тогда валяйте, уходите. Вы мне больше не нужны. Я не хочу вас видеть. Убирайтесь.
Упомянутый стриптизер отошел на несколько шагов и вернулся с пиджаком второго тигра. Почему я о нем не подумала? Слишком просто или слишком сложно.
Криспин стоял в дверном проеме, кричаще голый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики