ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«А ведь плодороднейшие земли, Ц машинально подумал Сумукдиар.
Ц Если проложить канал и пустить сюда воду с горных ледников… Эх, скольк
о же сил Ц собственных и сверхъестественных Ц пришлось потратить пред
кам, чтобы превратить эти места в безжизненную пустыню!»
Его мысль была прервана появлением отряда всадников. Ладонь привычно ск
ользнула на эфес сабли, но тут же разжалась Ц во главе мчавшихся наперер
ез воинов скакал сарханг Нимдад.
Приблизившись к агабекам, командир Гирканского полка церемонно привет
ствовал властителей Ганлыбеля, после чего произнес укоризненно:
Ц Паша-Сумукдиар, как вы могли отправиться в столь дальний и опасный пут
ь без надежного конвоя? В пустыне бродят разбойничьи шайки, в лесу посели
лся злой демон Ангурды, в песках скрываются дэвы, а среди руин города приз
раков Изирту все чаще мелькают тени шайтанов и оборотней-гульябанов. Я н
астаиваю, чтобы вы взяли с собой сопровождающих, и потому привел десять л
учших бойцов, самых бесстрашных копьеносцев.
Слова его исходили, несомненно, от чистого сердца, но только джадугяр не н
уждался в охране. И вообще вовсе не следовало посторонним видеть, к
каким силам обращается за помощью агабек Хашбази Ганлы. Поэтому, те
пло поблагодарив сарханга за дружбу и заботу, он туманно намекнул, что не
будет двое суток скакать через горы, леса и пустыню, поскольку намерен во
спользоваться неким магическим приемом, который мгновенно перенесет е
го в столицу. Нимдад от удивления разинул рот, однако ничего не сказал, а л
ишь смущенно попросил прощения и отослал жестом своих солдат.
Ц У меня к вам вопрос, паша, Ц проговорил он неуверенно. Ц Я долго думал
над теми странными маневрами, которые совершал в Арзуане по вашим приказ
ам…
Ц И до чего додумался?
Ц По-моему, вы предвидите большую войну и готовитесь к ней. Только в бою с
огромной армией важно нарушить связь между вражескими отрядами.
Ц Правильно мыслишь. Ц Сумукдиар одобрительно подмигнул.
Ц Простите, агабек, но вы напрасно не сообщили нам смысл новой тактики. Е
сли воины понимают потайной замысел полководца, они сражаются вдвое, втр
ое лучше.
Ц Думаешь, наши солдаты и офицеры смогли бы усвоить этот замысел?
Ц Наши смогут. Не обижайте нас недоверием, паша. Это ведь гирканцы, а не бе
змозглые качкыны.
Джадугяр оценивающе поглядел на Нимдада и спросил:
Ц Как по-твоему, к войне с каким противником я вас готовил?
Вопрос заставил сарханга задуматься надолго, но в конце концов Нимдад от
ветил довольно решительно:
Ц Наверное, мухарабату стало известно, что Хастания и Колхида намерены
заключить военный союз против Атарпадана… Или на нас готовятся напасть
рыссы?
Кивнув, Сумукдиар грустно подумал: «Возможно, он прав, и я должен был объяс
нить идею хотя бы старшим офицерам Ц уж они-то наверняка бы поняли… Но то
гда они наверняка догадались бы, что следующим противником могут оказат
ься сюэни. И в души воинов неизбежно прокрался бы страх».
Неожиданно Друид Хашбази, кашлянув, задал свой вопрос:
Ц Скажите, сарханг Нимдад, с каким настроением ваши люди шли на бой с хас
танцами? Наверное, был невиданный взрыв воодушевления?
Ц Не было воодушевления, уважаемый агабек… Ц Нимдад дернул щекой. Ц Н
апротив, многие солдаты были подавлены Ц ведь почти у каждого есть в Хас
тании друзья и даже родичи. Солдаты, да и офицеры тоже плохо понимают, кому
и для чего понадобилась эта проклятая война… Ну, до встречи!
Резко оборвав небезопасный по нынешним временам разговор, командир гир
канцев махнул на прощание рукой и ускакал в сторону Тахтабада. Отец и сын,
оставшись одни, обменялись невеселыми гримасами взаимопонимания и нап
равили коней в противоположном направлении, где из песков и густых колюч
ек поднималось каменное нагромождение развалин.

По дороге Друид Хашбази не переставая ворчал об идиотских попытках разд
елить людей на племена и определять на основе этого деления: кто умней, кт
о красивей, а кто и высоконравственней. «Какая глупость, Ц бормотал стар
ик сердитым шепотом. Ц Надо собрать всех людей, хорошенько перемешать, ч
тобы каждому досталось понемножку всякой крови Ц гирканской и аланско
й, благородной и подлой!» И уж, конечно, не забыл он изречь обязательную се
нтенцию: дескать, в прежнее время такого безобразия случиться не могло.
Сумукдиар рассеянно поддакивал, но мысли его в тот момент были слишком д
алеки от племенных распрей, ибо окружающий пейзаж предрасполагал к разд
умьям о несравненно более высоких материях. Руины Изирту дышали былой сл
авой великой державы. Каждый камень, каждый обломок, разбитые колонны, мо
нументы и дворцы напоминали о бурных величественных событиях давней ис
тории. Своим гробовым безмолвием камни будто проклинали жестокость суд
ьбы. Бронзовая и медная утварь, строгие простые рельефы на обрушившихся
стенах говорили о древних столетиях, когда Изирту был столицей обширной
империи Маг-Манна, объединившей магов, мидийцев, хурри, митаннийцев. Прав
да ли, что Маг-Манну сплотили атланты, которым удалось вовремя покинуть с
вой гибнущий остров?
Трудно ответить Ц подробности тех событий растаяли во мгле веков.
Можно лишь догадываться, что вожди империи пользовались покровительст
вом не самых светлых сил потустороннего мира: в летописях сохранились уп
оминания о чудовищных демонических ритуалах, о частых пришествиях само
го Анхра-Майнъю, верховного божества мрака и смерти, но Ц что бы сейчас н
и говорили Ц не Зла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики