ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты должен сразу же прийти ко мне, понятно? Я не хочу, чтобы ты что-нибудь предпринимал без меня. — И констебль Трент положил трубку.
Райан вырвал из блокнота исписанный лист, сложил и сунул в карман. Он закурил сигарету и вышел из офиса.
Вероятно, ему потребуется минут тридцать, чтобы добраться до гостиницы на Оссалтон-стрит.
Глава 70
Бильярдный клуб «Кингс-Кросс» на Пентонвилл-роуд находился рядом с кинотеатром «Скала». Оба здания давно нуждались в ремонте.
На двери клуба висела табличка с черным, красным и белым шарами. Краска облетела со всех трех. Когда Кирнан открыл дверь, краска посыпалась мелкими хлопьями.
Он и Стиви очутились у начала длинной, узкой лестницы. Деревянные ступеньки заскрипели под их ногами. Горела единственная лампочка без абажура. Кирнан взглянул вверх и увидел облака пыли, плывущие в тусклом свете. На выцветших стенах были написаны номера телефонов, имена.
— Что это? — спросил Кирнан. — Местная колонка объявлений?
Стиви продолжала подниматься, не обращая на него внимания.
— А где твой номер? — спросил ирландец.
Стиви метнула на него злой взгляд и покачала головой.
— Мне все труднее верить, что ты не на его стороне, — продолжал он. — Мы можем искать его по всему Лондону, но так и не найти.
— А зачем мне быть на его стороне? — возмутилась она. — Он сбежал с моими деньгами. Кроме того, неужели ты думаешь, что мне сегодня нечем заняться, кроме как бродить по Лондону, да еще в компании с тобой?
Они поднялись на лестничную площадку и очутились перед маленькой будкой со стеклянной дверью, похожей на билетную кассу кинотеатра. Внутри коренастый мужчина занимал все пространство будки. Он окинул обоих оценивающим взглядом и уставился на Стиви.
— Два, пожалуйста, — сказал Кирнан.
— Вы член клуба? — спросил мужчина, приглаживая свои жидкие усы.
— Нет, просто хочу сыграть пару раз, — ответил Кирнан с улыбкой.
Усатый тоже улыбнулся.
— Пять фунтов в час, — сообщил он и снова уставился на Стиви. — Но, извините, женщины не допускаются. Сожалею, детка.
Она раздраженно фыркнула.
— Таковы правила, — произнес усатый почти сочувственно. — Если бы это зависело от меня, я бы тебя пустил, но это от меня не зависит.
Стиви притянула Кирнана к себе и зашептала:
— Ты не можешь идти один. Если даже Рей там, ты его не узнаешь. Нам лучше уйти.
— Я его узнаю, если ты мне его опишешь, — сказал Кирнан.
— Пять фунтов в час, приятель, — напомнил усатый.
Кирнан вынул из кармана десятифунтовую банкноту.
Взамен он получил маленький желтый билет.
— Как выглядит Хауэллс? — торопил Кирнан.
Стиви искоса наблюдала за усатым. Положив деньги в ящик, усатый снова уставился на нее.
— Он невысокий, худощавый. Обычно носит спортивный костюм и кроссовки. Волосы у него до плеч, а над ушами выбриты. На левом ухе золотая серьга.
— И все?
— А что еще ты хочешь узнать? — удивилась она. — Размер его ноги?
— Говори тише, — буркнул Кирнан, глядя прямо ей в глаза. — Где мы встретимся, когда я выйду?
— Через дорогу есть кафе, ты его сразу увидишь. Я буду тебя ждать там.
Он повернулся и направился ко входу в зал. Она догнала его и зашептала на ухо:
— Кирнан, а что ты собираешься делать, если он там?
— Я подожду примерно час. Если его нет, я выйду. Если он там, я не спущу с него глаз и не дам ему уйти.
— И как ты это сделаешь?
— Предоставь это мне, — сказал он и открыл дверь, ведущую в зал.
Стиви спускалась вниз по лестнице, глядя на часы. Было 3.05.
Глава 71
Ник Райан докурил сигарету, стоя перед входом в гостиницу на Оссалтон-стрит. Потом бросил окурок, затоптал его ногой и направился к двери.
Ему открыла тоненькая девушка с темными волосами, очень болезненного вида. Она вопросительно посмотрела на детектива и отступила, пропуская его в холл.
Он поприветствовал ее кивком и с удивлением заметил, что она босая.
Сьюзи Грей провела рукой по волосам и изучающе посмотрела на детектива своими серыми холодными глазами.
— Вы не могли бы мне помочь? — спросил он.
— Это зависит от того, что вам надо, — ответила она.
Райан всмотрелся в лицо девушки более внимательно и понял, что она, должно быть, значительно моложе, чем выглядит. На ее щеках и под глазами пролегли морщинки, которых не бывает на молодых лицах.
— Я ищу Эмму Пауэлл, — объяснил он. — Она управляет этой гостиницей, не так ли?
— Вы из полиции? — полюбопытствовала Сьюзи.
Райан усмехнулся:
— Разве я так похож на полицейского?
Она не ответила.
— Дело в том, что я кое-кого ищу, — объяснил он. — Я ищу моего сына, Роджера. Роджера Гранта. Вы его знаете?
Сьюзи покачала головой.
— Я получил от него письмо, где он сообщает, что остановился в этой гостинице. Он упоминал мисс Пауэлл. Я хотел бы ее увидеть.
— Проходите, — сказала Сьюзи.
— Она сможет меня принять?
— Я здесь просто живу, — проговорила Сьюзи. — Я не секретарша. Хотя могу вас проводить в ее офис.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Райан с оттенком иронии.
Он проследовал за Сьюзи длинным коридором, а потом по лестнице на второй этаж.
По пути он осматривал все подряд, заглядывал в открытые двери, за которыми копошились обитатели гостиницы. Все они были молоды. Вряд ли кому-нибудь из них было больше двадцати пяти. В одной из комнат молодой парень сидел на кровати и задумчиво курил. В другой девушка читала какую-то книгу. Она взглянула на него, когда он проходил мимо, и приветливо улыбнулась.
Толстушка в старомодном платье шла им навстречу. Сьюзи заговорила с ней, но та взглянула на Райана и исчезла.
— Здесь, — указала Сьюзи на стеклянную дверь. — Вот офис Эммы.
Она повернулась и ушла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики