ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч О чем ты говоришь? Ч спросил он.
Я посмотрела по сторонам. Адам был по-прежнему наверху. Обезумевшему, теп
ерь еще и пьяному, я должна была все рассказать Грегу, прежде чем он уедет.
Я просто обязана была сделать это для него. Возможно, у меня больше никогд
а не будет такого шанса. «Быть может, Ч думала я, Ч я найду в Греге союзни
ка и не буду чувствовать себя такой одинокой, если расскажу ему». Во мне жи
ла сумасшедшая надежда, что он стряхнет с себя это пьяное слезливое наст
роение и придет ко мне на выручку.
Ч Ты читал книгу Клауса? Ч спросила я.
Ч Нет, Ч сказал он, поднося к губам стакан с водкой.
Ч Не нужно, Ч остановила я его. Ч Не пей больше. Я хочу, чтобы ты сосредот
очился на том, что я сейчас скажу. Тебе должно быть известно, что, когда про
павшую партию на Чунгават доставили в лагерь, один из ее членов был еще жи
в. Ты помнишь, кто именно?
Лицо Грега закаменело и стало мрачнее тучи.
Ч Я в тот момент был не совсем в сознании. Это был Питер Папуорт, разве нет
? Он просил о помощи, бедняга. О помощи, которую я не сумел оказать.
Ч Нет, Ч сказала я. Ч Это ошибка Клауса. То был не Папуорт. То был Томас Бе
нн.
Ч Ну что ж, Ч сказал Грег. Ч Тогда мы все были не в лучшей форме. Отсижива
лись внизу.
Ч Что было главной чертой Бенна?
Ч Он был дерьмовый альпинист.
Ч Нет, ты ведь сам говорил. Он ни слова не говорил по-английски.
Ч Ну и что?
Ч Help. Help. Помогите. Вот что все услышали от него, умирающего, впадавшего в ком
у. Хорошенькое время, чтобы вдруг начать говорить по-английски.
Грег пожал плечами:
Ч Возможно, он сказал это по-немецки.
Ч По-немецки будет hilfe. Звучит совсем непохоже.
Ч Может быть, это был кто-нибудь другой.
Ч Это не был никто другой. В журнальной статье три человека цитируют его
последние слова. Два американца и один австралиец.
Ч Так почему они сообщили, что слышали это?
Ч Они сообщили это, потому что ожидали от него услышать именно это слово
. Но я сомневаюсь, что он произнес именно его.
Ч Что же, по-твоему, он сказал?
Я огляделась. Адам по-прежнему оставался в доме. Я махнула ему рукой.
Ч Думаю, что он сказал gelb.
Ч Gelb? Что, черт возьми, это значит?
Ч Это «желтый» по-немецки.
Ч Желтый? За каким дьяволом ему вспоминать о желтом цвете, находясь при с
мерти? Может, у него были галлюцинации?
Ч Нет. Я полагаю, что он думал о том, что его убило.
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Цвет маршрутного шнура, по которому двигалась его группа вниз по хреб
ту Близнецы. Не по той стороне хребта Близнецы. По желтому тросу.
Грег начал было говорить, потом замолк. Я наблюдала, как до него медленно д
оходит смысл сказанного мной.
Ч Но ведь маршрутный шнур, который вел вниз по хребту Близнецы, был голуб
ым! Это мой маршрут. Они пошли не по той стороне хребта из-за того, что верев
ку снесло с маршрута. Потому что я плохо закрепил ее.
Ч Не думаю, Ч сказала я. Ч Мне кажется, два верхних крюка на твоей линии
вырвало потому, что кто-то этому помог. И я думаю, что Франсуаза, Питер, Кэрр
и, Томас и еще один... как его звали?
Ч Алексис, Ч пробормотал Грег.
Ч Все они пошли по другому отрогу, потому что их туда вел маршрутный шнур
. Желтый шнур.
Грег выглядел сбитым с толку, больным.
Ч Как туда мог попасть желтый шнур?
Ч Его натянули, чтобы увести группу в другом направлении.
Ч Но кто?
Я обернулась и еще раз посмотрела на окно. Адам взглянул вниз на нас, потом
снова повернулся к женщине, с которой беседовал.
Ч Могла произойти ошибка, Ч сказал Грег.
Ч Никакой ошибки быть не могло, Ч медленно проговорила я.
Повисла долгая, долгая тишина. Несколько раз Грег поднимал на меня глаза,
потом опять отводил взгляд в сторону. Он вдруг опустился на влажную земл
ю под куст, который качнулся, и на нас посыпались капли воды. Он сотрясался
в судорогах и беспомощно всхлипывал.
Ч Грег, Ч прошипела я, Ч соберись же.
Он рыдал и рыдал.
Ч Я не могу. Не могу.
Я наклонилась, схватила его и встряхнула.
Ч Грег, Грег. Ч Я заставила его подняться на ноги. Его лицо было красным и
все в слезах. Ч Ты должен мне помочь, Грег. У меня больше никого нет. Я одна.

Ч Я не могу. Не могу. Проклятый ублюдок. Я не могу. Где моя выпивка?
Ч Ты выплеснул ее.
Ч Мне нужно выпить.
Ч Нет.
Ч Мне нужно выпить.
Грег неверным шагом прошел через сад в дом. Я минуту подождала. От учащенн
ого дыхания вздымалась грудь. Потребовалось несколько минут, чтобы немн
ого успокоиться. Теперь я должна была вернуться в дом и выглядеть так, сло
вно ничего не произошло. В ту минуту, как я вступила на порог кухни на цоко
льном этаже, раздался страшный грохот, потом наверху послышались крики,
звон разбивающегося стекла. Я побежала по каменным ступеням наверх. В пе
редней был полный разгром, по полу катались дерущиеся люди. Мебель была п
еревернута, шторы сорваны. Раздавались крики и стоны. Сначала я не могла д
аже разобрать, кто участвует в свалке, потом увидела Грега, которого отта
скивали от другого человека. Это был Адам, он зажимал руками лицо. Я подбеж
ала к нему.
Ч Ты проклятый ублюдок, Ч кричал Грег. Ч Ублюдок! Ч Он, как сумасшедши
й, выбежал из комнаты. Дверь на улицу громко хлопнула. Он ушел.
На лицах у всех находившихся в комнате читалось недоверие. Я взглянула н
а Адама. У него на скуле была глубокая царапина. Глаз уже заплывал. Он смот
рел на меня.
Ч Ах, Адам! Ч вскрикнула я и бросилась к нему.
Ч В чем дело? Ч послышался чей-то голос. Это была Дебора. Ч Элис, вы с ним
разговаривали. Что на него нашло?
Я оглядела лица друзей, коллег, товарищей Адама, все ждали, сбитые с толку,
рассерженные внезапным нападением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики