ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разговор их, крутившийся вокруг общих знакомых, совместного похода в бассейн и прочей ерунды, был совершенно бессмысленным, и Малдер развлекался тем, что щелчками загонял семечки в опрокинутый пластиковый стаканчик.
Неожиданно дверь комнаты распахнулась, и на пороге появился нынешний непосредственный начальник Малдера в сопровождении еще одного агента.
? А, мистер Джексон, ? слегка ехидно произнес Малдер. ? Чем обязан столь неурочным визитом?
? Агент Малдер, ? невыносимо официальным тоном произнес Джексон, не обращая внимания на издевку, ? с этого момента вы сняты с задания. Вас заменит агент Бризентайн.
Малдер окинул взглядом второго вошедшего. Агент Бризентайн был лет на десять моложе Малдера, невысокий и худощавый, этакий симпатичный очкастый подросток, с его лица до сих пор не исчезло чувство глубокой ответственности за любое порученное ему дело. «Ну-ну, работка как раз для тебя», ? подумал Малдер и поднялся. Легкий рывок за шею напомнил ему, что наушника магнитофона, про которые он уже успел забыть, неплохо бы снять перед уходом. Подхватив со спинки стула пиджак и галстук, Малдер направился к двери. Проходя мимо Бризентайна, он спохватился и протянул тому пакет с остатками семечек:
? Угощайся. Это лучше, чем просто сидеть и скучать.
Бризентайн хотел было что-то ответить, но Малдер, не обращая больше на него внимания, двинулся за начальником, который уже выходил из комнаты, даже спиной излучая нетерпение.
? Ваш самолет вылетает через сорок пять минут, ? не дожидаясь вопросов, без всякого предисловия сообщил Малдеру Джексон. ? Теперь у вас другое задание.
Джексон шагал так быстро, что Малдер первые несколько секунд был вынужден чуть ли не бежать следом.
? К чему такая срочность? ? пытаясь на ходу завязать галстук, недоуменно спросил Малдер. ? Что, собственно, случилось?
? Убийство. Вы вылетаете в Нью-Арк, штат Нью-Джерси, из аэропорта «Националь». Ваш контакт не месте ? детектив Норман.
В голосе Джексона еле заметно проскальзывали ехидные нотки, словно он обладал какой-то информацией о Малдере или о предстоящем деле, которой не хотел делиться.
? А почему направляют туда именно меня? Убийства ? не совсем моя специализация. ? Малдер никак не мог справиться с галстуком, и, может быть, из-за этого в его вопросе слишком явно чувствовалось раздражение.
Уже не скрывая насмешливой улыбки, шеф пояснил:
? Вы направлены туда по личной рекомендации помощника директора Уолтера Скиннера. Он уверен, что вы справитесь с заданием. Также он просил передать вам, чтобы вы отнеслись к этому делу со всей присущей вам ответственностью.
? Скиннер рекомендовал меня?! ? в замешательстве Малдер даже забыл о своевольном галстуке. Что-что, а подобный поворот событий совсем не укладывался в голове. ? Меня?
Нью-Арк, штат Нью-Джерси
Всю дорогу до Нью-Арка Фокс пребывал в тягостном недоумении. В его голове не укладывалось, что после того разговора в кабинете помощника директора, когда Малдеру сообщили, что отдел подлежит расформированию, а его самого отстраняют от любимой работы, Скиннер захочет хотя бы вспомнить имя «Фокс Малдер». Но факт оставался фактом, и в конце концов Призрак решил, что, скорее всего, задание это является очередной проверкой его работоспособности ? или профпригодности. Или чем-нибудь подобным.
Чтобы не зависеть от городского транспорта, Малдер еще в аэропорту арендовал приличного вида «форд» и теперь хвалил себя за предусмотрительность. Добираться оказалось довольно далеко, почти через весь город. Из материалов дела следовало, что труп обнаружили в одном из припортовых районов, почти полностью застроенном складами и ангарами.
Полиция еще не закончила работу, и Малдер, предъявив свое удостоверение, прошел за ленты ограждения. Один из полицейских, смерив чужака весьма нелюбезным взглядом, в конце концов объяснил, где найти Нормана.
Детектив Норма, невысокий темноволосый человек, явно обрадовался появлению федерального агента. Ехидно улыбаясь, он отчитался об уже проделанной работе. Собственно, местная полиция и не могла много сделать.
? Видите ли, мистер Малдер, тело явно лежит здесь уже больше недели, и нет ни малейшей надежды отыскать хоть какие-нибудь следы. Если бы убийца и оставил отпечатки пальцев, если бы даже уронил на труп записную книжку, все давно было бы разъедено сточными водами. Это припортовый район. Какой только дряни не сливают в канализацию!
? В канализацию? ? скривился Малдер.
? Именно так, сэр. Тело нашли в канализации, там его и оставили до вашего приезда. Наша группа экспертов как раз заканчивает работу. Вероятно, вы захотите взглянуть на него?
Не дожидаясь ответа, Норман обернулся, махнул рукой одному из полицейских. Тот молча принес и поставил перед Малдером высокие резиновые сапоги. Понимая, что увильнуть от дурно пахнущей прогулки не удастся, Малдер бросил на сапоги тоскливый взгляд, а детектив продолжил:
? Честно говоря, вы, федералы, явились вовремя. Это дело я с удовольствием передам вам, ребята.
На этот раз детектив Норман даже не пытался выдать насмешливую ухмылки за улыбку вежливости.
Небольшая группа местных агентов подошла когда Малдер уже влез в огромные сапоги и готовился спускаться в канализационный люк.
? Мистер Малдер, осторожнее там, внизу. Там не только сточные воды, пол покрыт слизью и под ноги может подвернуться что угодно.
Легко догадаться, что Призраку этот добрый совет не прибавил энтузиазма, однако деваться было некуда.
Один за другим, они спустились в колодец, подсвечивая друг другу фонариками. Внизу царила темнота, лишь немного разгоняемая светом, падавшим сверху, через отрытый колодец, а уже в десяти шагах только лучи фонариков выхватывали из густой, насыщенной вонючими испарениями тьмы каменную кладку и пенистую поверхность потока, к счастью неглубокого, чуть выше щиколоток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики