ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не так, как обычно. То был не просто запах чуждого существа
Ч то был запах опасности.
Запах крови.
Этого не могло быть. Никак не могло!
По мраморной лестнице, покрытой ковром, сбегал со второго этажа алый руч
еек. Внизу натекла уже изрядная лужа.
Волосы зашевелились на голове доктора Франклина.
Но этого же не могло быть!
Медленно, стараясь не поскользнуться в натеках, он пошел на второй этаж. Р
уки чуть тряслись. Он ничего не понимал.
Кровью пахло из ванной.
На огромном зеркале, занимавшем всю противоположную двери стену ванной,
было чем-то красным написано по-латински: «Суета сует».
Это уже не лезло ни в какие ворота.
Кто-то, может, и принял бы это красное за загустевшую, свернувшуюся кровь…
но не он. Не хирург со стажем бог весть в сколько лет!
Вот именно. Бог.
Ванна была до краев полна темно-красной густой жидкостью. Бред. Она пахла
кровью, и к ней действительно была примешана какая-то толика крови… каже
тся, птичьей, куриной, похоже… но что за дешевый цирк!
Чисто рефлекторно доктор Франклин сунулся рукой к гладкой, лаково отсве
ркивающей в электрическом свете поверхности багровой жижи Ч и в тот же
миг на ней вздулся ему навстречу жидкий горб и лопнул, взорвавшись изнут
ри. Вся перемазанная дрянью, в которую ей зачем-то вздумалось окунуться, с
естра Уэйт, хрипло хватая воздух ртом, с кинжалом в руке кинулась на докто
ра Франклина.
Это оказалось очень глупо. Конечно, был какой-то элемент неожиданности в
ее появлении, и она, похоже, только на него и рассчитывала Ч больше рассчи
тывать было не на что-то, как она решила дожидаться появления доктора Фра
нклина, сделало ее теперь донельзя уязвимой, потому что ей было не до драк
и Ч она едва дышала, пробыв без воздуха не меньше минуты.
Доктор Франклин в последний миг успел перехватить ее руку с летящим к ег
о груди кинжалом.
Женщина хрипло закричала Ч заклекотала, скорее, вопя от ярости и одновр
еменно пытаясь отдышаться. Надо признать, она была опасна. Исступление п
ридало ей какие-то нечеловеческие силы. Несколько мгновений острие кинж
ала сверкающим жалом трепетало и балансировало в каком-то дюйме от горл
а доктора Франклина.
Потом хирург сумел оглушить дипломированную медсестру.
На дрожащих ногах, хрипло дыша, поднялся. Поединок длился всего лишь мину
ты три Ч но сил съел, как хорошая операция. Вымазанная в жиже медсестра, у
родливо рас-
кинувшись, лежала на полу. Глупая женщина так ничего и не поняла, вероятно
. Кинжал… подумать только, кинжал. Пусть даже заговоренный!
Доктор Франклин перевел дух и поднял трубку телефона.
Медсестра Уэйт шевельнулась. Со стоном согнула ногу.
Ч Вы позвонили по номеру девять-один-один. Это линия срочных сообщений.
Не вешайте, пожалуйста, трубку…
Ч Я и не собираюсь, Ч несколько сварливо из-за пережитого потрясения с
казал доктор Франклин. Ч На меня совершено нападение.
…Через какую-то четверть часа все перед особняком маститого врача измен
илось. Уютная тишина уединения превратилась в надсадное ритмичное подв
ывание полицейских сирен и сирен «скорой помощи». Площадку перед домом з
агромоздили стремглав подъехавшие машины. Пульсирующий алый свет мига
лок, напоминавший кровь, то и дело взрывал ночь.
Малдер и Скалли успели в последний момент.
Выйдя из машины, они один за другим проскочили узостью между полицейским

фургоном и передвижной амбулаторией, душераздирающе полыхавшими своим
и вспышками, и как раз теперь навстречу им двоедюжих ребят проволокли за
руки жутко вымазанную чем-то бурым и липким, отчаянно Сопротивляющуюсяс
естру Уэйт. Она хрипло кричала:
Ч Вы не понимаете, что творите! Пустите меня! Пустите, это не я!
Сквозь слипшиеся на глазах волосы она все же узнала Малдера и Скалли. Рва
нулась к ним. Безуспешно. Ей оставалось только кричать.
Ч Скажите им! Они не понимают! Они ничего не понимают! Я хочу поговорить! Я
пыталась остановить все это, но оно слишком могущественно! Я не смогла! Но
это не я!
И тут она захлебнулась криком.
Ее скорчило. Глаза ее полезли из орбит. Она начала давиться кровью. Теперь
это была настоящая кровь.
Скалли с ужасом увидела, как в кровавом, нервно мигающем свете изо рта сес
тры Уэйт полез металл. Острый, тонкий металл… Булавка… еще одна… еще три…
Сестра Уэйт, пытаясь сплюнуть и не в силах это сделать, ибо булавки словно
плодились у нее в гортани, зашаталась и упала на колени, и полицейские, ожи
давшие чего угодно, кроме этого, не сумели ее удержать вовремя.
Ч Быстрее медиков сюда! Ч закричала Скалли.
Откуда-то уже толкали гремящую колесами по асфальту медицинскую каталк
у.
Ч Она наглоталась булавок! У нее внутреннее кровотечение! В операционн
ую скорее!
Скалли могла бы и не кричать. Все делалось само собой. Но сестра Уэйт, прод
олжая давиться, нечленораздельно завывая и хрипя, корчилась на мостовой.

Ч Я поеду с ней, Ч едва слышно в царящем кругом безумии проговорила Ска
лли, тронув Малдера за локоть.
Ч Поезжай, Ч ответил Малдер.
Когда сестру Уэйт втащили в амбулаторную машину, и Скалли запрыгнула в е
е ослепительно освещенную, стерильно сверкающую глубину, и двери захлоп
нулись, и машина, свирепо завизжав тормозами, рванула с места, Ч Малдер н
агнулся. Вокруг суетились еще какие-то люди Ч полиция, наверное, Ч и про
должала рвать ночь на красные лоскутья полицейская мигалка… а он стоял н
еподвижно и смотрел на асфальт.
Он насчитал сорок восемь окровавленных булавок.
Это только на асфальте.
Сколько же их было в дипломированной медсестре?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики