ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И вдруг он увидел парк – вверх по улице, через квартал, – зыбкие очертания скамеек и бейсбольной площадки. Губы его дрогнули – хотя это нель зя было назвать улыбкой – и он вновь пустился бежать.
Полицейской машины у дома Элли не было.
Как не было и света в ее окне.
Малдер замедлил шаг и нащупал в кармане пальто рукоятку пистолета. Может, лучше зайти с заднего крыльца? Дождаться Скалли? Или действовать на свой страх и риск?
Малдер не знал, что лучше.
Когда он подошел к двери, у него за спиной несколько раз подряд просигналил автомобильный гудок. Малдер обернулся – розовый кадиллак заехал на бордюр, и из него выскочила Скалли.
Где-то под самой крышей свистел ветер.
Что-то грохотало в сточной трубе.
Малдер отдышался и вошел в прихожую. Крадучись, он подошел к двери и приложил к ней ухо.
Из-за грозы ничего не было слышно.
Тогда он взялся за ручку и, на мгновение закрыв глаза, повернул ее, а затем надавил плечом на дверь.
Никого. В комнате было бы совсем темно, если бы не сумрачный серый свет с улицы, лившийся сквозь оконные сткла в эркере. Струи дождя отбрасывали косые тени на мебель, стены, ковер. На полу, перед диваном, валялась трость с тяжелым набалдашником из слоновой кости.
Света не было ни в спальне, ни на кухне.
Малдер решил начать с кухни.
Держась как можно ближке к стене, он миновал короткий коридор. За маленьким столиком – никого. Также никаких теней за стеклом задней двери.
С волос за воротник ему стекали струйки воды.
Он зябко поежился.
Еще ближе… Сосчитав до трех, Малдер вошел на кухню, держа пистолет наизготовку.
Никого. Он вернулся в комнату и тут услышал слабый скрип половицы. Повернувшись, он увидел Скалли. Она прошла через заднюю дверь. По тому, как она покачала головой, Малдер понял, что и ей не удалось найти никаких следов Элли.
Или гоблина.
Малдер жестом дал ей понять, что надо проверить спальню. Скалли кивнула. Он снова двинулся вперед по коридору, прижимаясь спиной к стене.
До его слуха доносились лишь звуки дождя и ветра.
Почувствовав за спиной дыхание Скалли, он приблизился к открытой двери, ведущей в спальную комнату. Там было слишком темно – только медные набалдашники поблескивали в изголовье кровати.
«Время, – подумал Малдер, – теряем время…»
Скалли стояла прямо напротив двери, и, по ее сигналу, они разом вошли в комнату: он – выпрямившись во весь рост, она – следом, чуть пригнувшись.
– Проклятие. – Малдер пнул кровать носком ботинка.
Кровать была пуста. Они опоздали. Элли Ланг исчезла.
Розмари повесила на плечо сумку, поправила лацканы пальто и решительно тряхнула головой.
– Ты кретин, Джозеф, – с этими словами она открыла дверь и вышла.
– Может быть, она где-то прячется, – высказала предположение Скалли.
Малдер в этом сильно сомневался. Но все же они заглянули во все уголки, где могла бы укрыться Элли, и не обнаружили ничего, кроме пыли и пустых баллончиков из-под оранжевой краски.
Малдер встал посреди комнаты, рассеянно постукивая пистолетом по бедру.
– Думай, – сказал он себе, а затем повернулся к Скалли. – Либо она ушла сама, либо ее увели. И по-моему, она…
В это время хлопнула входная дверь. Оба моментально развернулись, вскинув пистолеты наизготовку.
– Эй, не стреляйте! – закричал Уэббер, поднимая руки над головой. – Ребята, это же я!
– Хэнк, – только и проворчал Малдер, готовый задушить своего коллегу. Он медленно выпрямился и опустил пистолет. – Ты идиот! Неужели нельзя было придумать ничего лучшего?
Хэнк только развел руками.
– Мне очень жаль. Я увидел машину, а дверь была открыта. И я подумал, что… – Он был бледен как смерть. – Боже мой, Боже мой… – Не поднимая глаз, Хэнк тяжело опустился на стул и безжизненно свесил руки. – Вы понимаете, что я мог быть убит? Какой же я дурак – ведь меня могли убить!
Скалли глядела на него без всякого сочувствия. Затем она подошла к нему и легонько толкнула ногой его ботинок:
– Где Эндрюс?
– Что? – Он посмотрел на нее непонимаюшим взглядом. – О чем ты? Она же была…
– Я здесь, – отозвалась из дверного проема Эндрюс. В руке у нее сверкал пистолет, который она направила прямо в голову Малдеру. – Здесь я.
– Сколько будет стоить до аэропорта? – поинтересовалась Розмари у таксиста.
– Смотря до какого, – последовал ответ.
– Филадельфия.
– Вы шутите, мэм? В такую погоду?
– Назовите свою цену, – произнесла она, доставая кошелек. – Я плачу вдвойне. В оба конца. Таксист задумчиво покачал головой:
– Не знаю, мэм. Сообщали, на дорогах потопы…
Розмари наставила на него пистолет.
– У тебя есть шанс либо хорошо заработать, либо умереть, – и она зловеще улыбнулась. – Выбирай.
Эндрюс сместилась чуть вправо, чтобы лучше видеть Малдера, и оперлась плечом о стену. Тот лишь развел руками:
– Ты даже не думаешь о том, что творишь. Эндрюс безразлично пожала плечами:
– ао чем тут думать? Все равно ты умрешь – так о чем же думать?
– Один против трех – не слишком-то велики шансы, – заметила Скалли.
– О Боже, – простонал Уэббер. – Меня сейчас стошнит.
– Заткнись, – оборвала его Эндрюс. – Черт побери, как ты вообще попал на работу в Бюро?
Пистолеты Малдера и Скалли лежали на кофейном столике. Попытайся Малдер потянуться за своим, и в тот же момент он получил бы пулю в живот или в голову. Положение Скалли, которой Эндрюс приказала сесть на диван, было не лучшим.
– Послушай, – сказал Малдер. – Элли где-то с гоблином.
Уэббер сидел, скорчившись и обхватив живот рукой.
– Черт! Его вырвало.
– Какое мне дело до этой старушонки? – парировала Эндрюс. – Кстати, если ты надеешься заговорить мне зубы, чтобы потянуть время и дождаться подкрепления, у тебя ничего не выйдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики