ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И несколько столетий тоже. Перед ними возвышалась безобразная нефтяная вышка с очертаниями пирамиды; она стояла на том месте, где когда-то располагалось святилище, храм, каменная пирамида, фокусируя на себя энергию Вселенной.
Если не считать треска пламени, здесь царила неестественная, пугающая тишина. Вокруг лежали тела строительных рабочих.
— Боже правый, — пробормотала Холли.
Вдруг до слуха Бьюкенена донесся тонкий металлический вой. Потом возник и стал усиливаться звук «вамп-вамп-вамп». Потом взревел двигатель.
«Вертолет», — сообразил Бьюкенен. Драммонд и Дельгадо все-таки добрались до него. С трудом подняв голову и морщась от боли, он силился рассмотреть что-нибудь за языками пламени, которые со свистом взвивались над деревьями впереди него. Вон там. Он увидел взлетевший вертолет.
Но что-то с ним было неладно. Его трясло, он никак не мог набрать высоту. Бьюкенен всмотрелся, напрягая зрение, и увидел, что на полозьях шасси гроздью повисли люди в последней отчаянной попытке улететь с этого места. Кто-то изнутри битком набитого вертолета открыл люк и ударами ноги пытался сбить висящих на стойках людей.
Вертолет раскачивался, пытаясь набрать высоту.
И вдруг рухнул вниз, в пылающие деревья. Секундой позже среди пламени пожара полыхнул и ударил по барабанным перепонкам сильный взрыв, разбрасывая во все стороны тела людей и обломки. Звук взрыва прокатился по всей строительной площадке и замер в глубине джунглей.
Бьюкенена и Холли отбросило назад, их накрыли клубы дыма. В ужасе от случившегося, кашляя, стирая с лиц смешанный с сажей пот, они наблюдали сцену крушения. В стальную пирамиду угодил огромный вращающийся обломок вертолета, перебивший одну из опорных балок. Вышка дрогнула, накренилась и опрокинулась с визгом и скрежетом. Строительные механизмы оказались погребенными под грудой искореженных металлических конструкций. Лишь останки некогда величественных памятников, руины руин, оставшиеся после Драммонда, казались вечными.
Мужской голос позвал:
— Помогите.
Бьюкенен огляделся вокруг и заковылял на голос, доносившийся сквозь дымную пелену.
— Сюда. Ради Бога, помогите.
Бьюкенен узнал голос еще до того, как увидел самого человека. Дельгадо. Он лежал на спине, а из груди у него торчало копье. Лицо было пепельно-серым.
— Помогите. — Он слабым жестом указал на копье. — Я не могу пошевелиться. Вытащите это.
— Вытащить? Вы уверены, что так надо?
— Да.
— Ну, если таково ваше желание, — сказал Бьюкенен. Зная, что произойдет, он крепко взялся за копье и дернул.
Дельгадо дико закричал. И сразу же его крик превратился в клокотание, так как резкое удаление копья вызвало у него внутреннее кровоизлияние. Изо рта выплеснулась кровь.
— За то, что ты сделал с Марией Томес, — сквозь зубы выговорил Бьюкенен, — ты заслуживаешь в тысячу раз худшего.
Холли крепко держалась за него — так же, как он держался за Холли. Солнце садилось. В багряных лучах заката затянутая дымом площадка казалась совершенно безлюдной.
— Господи, — прошептала Холли, — неужели они все погибли? Все до одного?
— А майя? Я их не вижу, — огляделся по сторонам Бьюкенен. — Куда они подевались?
Стук упавшего бревна разрушил иллюзию. Бьюкенен настороженно повернул голову направо.
Из готовых рухнуть дымящихся останков времянки, служившей конторой строительного лагеря, выбрался, спотыкаясь, Алистер Драммонд. Сейчас он уже не выглядел моложе своих лет. Казался даже старше, чем был на самом деле. Он сгорбился, съежился, щеки втянулись, глаза ввалились — Бьюкенену показалось, что старше этого человека ему никого еще не приходилось встречать.
Заметив Бьюкенена, старик вздрогнул и, хромая, попробовал скрыться.
От слабости Бьюкенен был вынужден тоже ковылять, как бы передразнивая Драммонда. Тот несколько раз падал. Бьюкенен тоже. Но неумолимо продолжал преследование среди покрытых иероглифами каменных блоков, стоявших рядом с упавшими искореженными фермами.
Драммонд остановился перед каким-то препятствием. Повернувшись к Бьюкенену, он попытался встать в гордую позу, но у него ничего не получилось. Бьюкенен подошел к нему вплотную.
— Я думал, вы погибли вместе с вертолетом.
— Они не взяли меня на борт. — Белые волосы Драммонда сгорели. Кожа черепа была в ожогах. — Вы можете себе представить? — Голос Драммонда задрожал. — Они так торопились улететь, что не взяли меня в машину.
— Скажите, а почему вы все-таки думали, что вам все это сойдет с рук? — спросил Бьюкенен.
— Думал? Я знал . Кто и как может наказать такого старого и такого могущественного человека, как я? И не забывайте, что я очень богат.
— Я не забываю, что ты — подонок.
Бьюкенен протянул правую руку и толкнул Драммонда указательным пальцем. Этого легкого толчка оказалось достаточно, чтобы старик потерял равновесие. Он взмахнул узловатыми руками. Покачнулся. Пронзительно вскрикнул. И полетел вниз.
Препятствием, перед которым он остановился, когда пытался убежать от Бьюкенена, была глубокая и широкая яма, над которой древние майя возвели свою каменную пирамиду, чтобы спрятать и держать в узде бога Тьмы, бога черной воды, бога, сочащегося из-под земли. Стальная пирамида, которую Драммонд поставил на месте древней, рухнула в яму, а на дне ямы вязко колыхалась нефть, издавая отвратительный запах.
Драммонд упал прямо в нефть.
И она поглотила его.
— Он рвался к этой нефти как тысяча дьяволов. Теперь он ее получил, — сказал Бьюкенен.
Он опустился на землю. В глазах у него все поплыло и закружилось.
10
Он неясно различал склонившееся к нему лицо Холли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики