ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В дальнем углу амбара на матрасах лежали три человека, а другие два сидели на стульях и разговаривали с ними. Все они были перевязаны.
Когда Ивона подошла ближе, Джастин заметил, что лица раненых засветились при ее появлении.
— Это маркиз де Верьен, — сказала Ивона, подойдя к ним. — Он только что спас меня от ужасного человека, который угрожал мне ножом, и теперь этот вор лежит в кабинете без сознания.
— Угрожал вам, мисс? — переспросил один из моряков.
— Он хотел забрать все деньги, которые были в доме.
— Нужно было позвать нас, мисс, — сказал другой. — Мы бы с ним быстро разделались!
Я хочу, чтобы вы пошли и разделались с ним сейчас, — вмешался маркиз. — Я не собираюсь отдавать его в руки правосудия, но в доме он тоже совсем не нужен. Думаю, лучше всего было бы отнести его за ворота и оставить на дороге.
Джордж — тот самый одноногий моряк — поднялся и сказал:
— Мы справимся с этим, милорд. Мне поможет Тим. Его здоровая рука стоит двух.
Тим смущенно улыбнулся в ответ на похвалу и тоже поднялся на ноги.
— Тогда отправимся, — сказал маркиз. — Нужно вынести его до того, как он очнется и снова станет опасным. Надеюсь, что он уберется подальше, получив хороший урок.
Джастин улыбнулся Ивоне и добавил:
— Дайте нам пять минут и возвращайтесь в дом. Надеюсь, что эти джентльмены пока развлекут вас.
И он ушел, сопровождаемый Джорджем и Тимом. Ивона провожала их глазами до тех пор, пока за ними не закрылась дверь амбара.
Около пяти минут прошло в напряженном ожидании, пока не вернулись потные и раскрасневшиеся, но очень довольные собой Джордж и Тим.
— Мы оттащили его далеко отсюда, мисс Ивона, — сказал Джордж, — и швырнули в канаву. Там ему и место, скажу я вам.
— Он все еще без сознания? — спросила Ивона.
— Как бревно! — ответил Джордж. — И ему придется хорошенько поискать свои зубы, когда очнется.
Морякам было любопытно, как маркиз разделался с грабителем, но Ивона ничего не стала рассказывать и поторопилась вернуться в дом.
Как она и предполагала, Джастин ожидал ее в гостиной.
Они посмотрели друг другу в глаза, и у Ивоны возникло странное ощущение, как будто они разговаривают без слов.
Она тихо, застенчиво спросила:
— Как я могу вас отблагодарить, ваша светлость? Если бы вы не появились в тот самый момент…
— Забудем об этом! — перебил маркиз. — Главное, это не должно повториться! Я как раз размышлял, что следует сделать…
— Вы не сможете обойтись без Траверса, — возразила Ивона, догадавшись, о чем он подумал. — Слуги, которых я вам послала, совсем неопытные, вы и ваш друг будете лишены привычного комфорта.
— Мой комфорт должен отступить на второй план перед вашей безопасностью.
Ивона с минуту поколебалась и добавила:
— Я не заслуживаю такой снисходительности с вашей стороны… Я знаю, вы думаете, что я сама виновата в том, что произошло… Наверное, после папиной смерти мне не следовало оставаться здесь одной с няней… Но тогда мне в голову ничего другого не пришло… И мне была ненавистна даже мысль о том, что придется закрыть двери своего родного дома…
— Я понимаю вас, — сказал Джастин, — но вам не кажется, что вы забыли кое-кого, кто должен был позаботиться о вас и обеспечить вам безопасность?
— О ком вы говорите?
— О вашем муже!
Ивона потупилась, и ее бледные щеки нежно порозовели.
— Да… да, конечно, — пробормотала она, — но он… он был в море.
Маркиз присел в кресло рядом с камином.
— Меня очень интересует ваш муж, — сказал он, — расскажите о нем.
— Мне… нечего вам рассказать.
— Когда вы поженились? — продолжал расспрашивать Джастин.
— Д-два… года… тому назад, — неуверенно ответила Ивона, что не осталось для маркиза незамеченным.
— Где?
— Здесь… в деревне.
— Вы уверены? В церковной книге нетрудно разыскать нужную запись.
Последовало молчание, затем Ивона спросила:
— Зачем… зачем вам нужно об этом знать?
— Мне нужно это знать, — сказал Джастин, — потому что вас, миссис Уодбридж, окружает слишком много загадок. А я не люблю жить в неведении. Вы неожиданно ворвались в мою жизнь с пистолетами в руках, когда я приехал в Хертклиф в поисках мира и покоя.
Девушка не отвечала.
— Однако ни мира, ни покоя я здесь не нашел! — со смехом продолжил маркиз. — В первый же вечер последовало наглое нападение на мой дом, потом я обнаружил, что меня ограбила моя ближайшая соседка, а затем мне пришлось спасать ее от нападения, которое могло иметь очень неприятные последствия, если бы я не подоспел вовремя.
Я хотела бы… вас отблагодарить, — сказала Ивона, — но теперь я оказалась в еще большем долгу перед вами.
— Я думаю, мы сочтемся, — ответил Джастин. — Я не забываю, миссис Уодбридж, что вы помогли мне выпутаться из очень сложной ситуации.
— По дороге домой я никак не могла понять, как же вы теперь надеетесь освободиться от вашей так называемой жены.
— Я тоже думал об этом, — признался маркиз.
— Вы могли бы сказать своим знакомым, что я утонула во время купания в море или поехала за границу к моему брату в Вест-Индию, — предложила Ивона, — а я буду жить в уединении, и никто не узнает правды.
— Что ж, это возможно, — согласился Джастин, — но вы забываете об одном чрезвычайно важном обстоятельстве.
— О каком? — Ивона непонимающе посмотрела на маркиза.
— Неужели ваш муж потерпит даже слухи о том, что вы вышли замуж за другого мужчину? — Джастин пытливо посмотрел на нее.
Она снова покраснела и, не выдержав его проницательного взгляда, подошла к окну, села в стоящее рядом кресло и принялась смотреть в сад.
— Вы очень любите его? — неожиданно спросил Джастин.
— Д-д-да… конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики