ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не вполне понимал, как это произошло, но Делора уже сидела в его кресле, в его объятиях, и он целовал ее — так же как несколько минут назад, но еще более настойчиво.Конрад целовал Делору до тех пор, пока во всем мире для него не осталось ничего, кроме очарования ее губ, мягкости и аромата ее тела и безумия его любви.Мысли его затуманились, он ясно сознавал только одно — Делора была его идеалом.Где-то в глубинах его души хранился образ женщины его мечты, женщины, которую он уже отчаялся найти.И теперь, за несколько дней узнав живость ума девушки, разносторонность ее характера и силу воли, он понял, что любит ее.Кроме того, она была настолько притягательна и желанна, что ему с трудом верилось в то, что когда-то он желал иную женщину.Когда Конрад оторвался от Делоры, она прошептала:— Скажи, что любишь меня… скажи лишь раз… и я обещаю… что больше не побеспокою тебя.— Ты действительно считаешь, что причиняешь мне беспокойство? Я люблю тебя, моя драгоценная Делора, люблю так, что не могу выразить это словами; я раньше и не представлял, что можно так любить!Он провел рукой по ее щеке и продолжил:— Мне кажется, что это сон, в котором я нашел совершенство, достиг недостижимого.Он понимал, что она хочет поправить его, сказать, что это не сон, что она рядом, прямо перед ним, но слова были излишни.Так прошло несколько минут — или, быть может, несколько веков — как вдруг они услышали голос Эбигейл, Доносящийся из-за двери и отстранились друг от друга.Конрад встал и зажег лампу; в этот момент вошла Эбигейл, за ней следовал стюард с подносом, на котором красовался чайный прибор.Служанка, словно не доверяя стюарду, несла в руках заварочный чайник, и войдя в каюту быстро — боясь, что может не устоять при качке — поставила на стол.— Все в темноте сидите, миледи? — громко спросила она.— Я не могу зажечь лампу, — ответил Конрад, словно вопрос был адресован ему. — Бриггс, посмотри, можно ли ее починить?— Да, сэр!Стюард поставил поднос на стол.— Кузина, когда выпьете чаю, можете вернуться в свою каюту, — произнес он нарочито спокойным голосом.Сказав это, он вышел, раздумывая, что бы было, если бы он не зашел проведать Делору после битвы.К облегчению Конрада, его ждало много работы, кроме того, по различным причинам его желали видеть несколько офицеров.Весь оставшийся вечер он не видел Делоры и, вернувшись в свою каюту, долгое время не мог заснуть, спрашивая себя, не одиноко ли ей сейчас без него.«Что же мне теперь делать?» — раздумывал он, в то время как «Непобедимый» несся вперед во мраке ночи, скрипя и вздыхая, словно сопереживая капитану.Когда настал новый день, Конрад твердо решил взять себя в руки и убедить Делору в том, что в действительности она не любит его и то, что она назвала любовью — лишь детское влечение.«В конце концов, в своей жизни она знала не так уж много мужчин, — говорил он себе. — Может ли она быть полностью уверена в том, что это настоящая и долгая любовь?»Затем он спросил себя, стоит ли умалять то прекрасное неземное чувство, охватившее их, совершая тем самым почти что акт вандализма.Но затем его мысли возвратились к исходному вопросу.Что он может сделать?Он задавался этим вопросом и когда поднялся на полуют, живо представляя себе, как в это время в каюте, прямо под ним, в кровати с синими занавесями, спит Делора; ведь после того, как он оставит ее на Антигуа, ему придется спать в этой же кровати — в одиночестве.Конрад знал, что эта мысль теперь не оставит его, ибо всего за несколько дней их общения друг с другом Делора сумела полностью покорить его сердце.И он спрашивал себя, так ли важно, что они знакомы столь малое время.Он был уверен, что их встреча была предначертана судьбой, возможно, они уже были вместе в прошлых жизнях.Впервые увидев ее — хотя ранее он гнал эту мысль — Конрад почувствовал что они были когда-то знакомы, и встретились после тысячелетней разлуки.Поток его мыслей прервало появление гардемарина.— В чем дело, Кэмпбелл?— Если вам будет угодно, сэр, леди Делора изъявила желание немедленно видеть вас.Конрад нахмурился.Он знал, что по кораблю могут поползти слухи, если станет известно, что Делора посылает за ним в столь ранний час, и решил убедить ее впредь не совершать столь необдуманных поступков.— Сообщи ее светлости, что я навещу ее при первой возможности.— Будет сделано, сэр!Гардемарин убежал, после чего Конрад долго беседовал с боцманом и матросом, стоящим у штурвала. Лишь закончив разговор, он спустился в каюту, в которой его уже давно дожидалась Делора.Он постучался и, получив разрешение, вошел, придав лицу немного суровое выражение.Конрад почувствовал, как от одной мысли о встрече с Делорой сердце его забилось сильнее, а стук в висках, не утихавший с того момента, как он впервые поцеловал ее, усилился.Увидев выражение лица девушки он понял, что за ним послали не по простой прихоти.— Что произошло?Некоторое время Делора была не в состоянии говорить; потом собравшись с духом она выпалила:— Миссис… миссис Мельхиш… она умерла этой ночью!Эбигейл нашла ее… когда… когда пошла позвать ее.— Она мертва? Как это произошло?— Она всегда жаловалась… на слабое сердце… но, вероятно, она так страдала… а я ей не верила… Я чувствую себя такой виноватой… я должна была посидеть с ней во время битвы.— Ты была в моей каюте в соответствии с моим распоряжением.— Да, я знаю. Но когда я спросила у Эбигейл, как поступить с миссис Мельхиш, она ответила, что было бы не правильно тревожить ее, ведь у нее так плохо со здоровьем.— Эбигейл была права. Подожди здесь. Я пойду, посмотрю, что там происходит сейчас.Он прошел в каюту, выделенную миссис Мельхиш.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики