ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Чак, где вы были? Я так беспокоилась. Я боялась, вы уже не вернетесь.– Вы считали, что я на это способен? – спросил он.– Я… я сомневалась. Почему вы не сказали мне, что собираетесь спуститься на берег?– Я думал, вы еще спите, – ответил он. – Кроме того, мне не хотелось объявлять всем о своих намерениях. Мне необходимо было попасть на берег.– Эди очень рассержен, – сказала она.– Неужели? – Казалось, Чака эта мысль забавляла. – Они все в салоне, – продолжала Зария. – Он узнал, что вас нет, когда таможенники начали собирать паспорта.– С ними что-нибудь не в порядке? – поинтересовался Чак.Зария покачала головой.– Насколько я знаю, нет. Их еще не принесли обратно.– Ну, мой-то уже отмечен, – сказал Чак. – Так что это не должно никого беспокоить. Какие у нас планы?– Не знаю, – ответила Зария. – Мадам Бертин говорила, что хочет посмотреть магазин. Я предложила мистеру Вирдону свою помощь, но, похоже, он во мне не нуждается.– На вашем месте я не стал бы проявлять излишнюю настойчивость, – посоветовал Чак. – Он сам знает, когда хочет начать работать.– Да, наверное, – робко согласилась Зария.– А сейчас нам предстоит встреча с начальником, – произнес Чак, слегка усмехнувшись. Он прошел по палубе к двери салона и распахнул ее. Эди поднял на него глаза и сердито спросил:– А, явились наконец, мистер Танер? Где вас носило?– Я был на берегу, – ответил Чак. – У вас есть какие-то возражения?– И немало. Почему вы не сообщили, что собираетесь уходить?– Я как-то не подумал об этом, – ответил Чак. – Мне просто надо было кое с кем встретиться на берегу.– С кем? – Вопрос прозвучал в тишине салона как пистолетный выстрел.– С одним другом, – ответил Чак. – Вас он вряд ли заинтересует. Это просто мой друг. Подумать только, если бы мы приехали к одиннадцати, как вы нас уверяли, то я бы никогда с ним не встретился!– Кто он такой? – спросил Эди. И снова в его вопросе прозвучала угроза. Чак немного помолчал и наконец несколько неохотно произнес:– Извините за колебания, но это довольно личное дело. Дело в том, что… тот друг, с которым я должен был встретиться… это женщина.Эди заметно расслабился.– Так вот почему вы так скрытничали? – спросил он, чуть усмехнувшись про себя.– Ну разумеется! Вы сами видите, что поставили меня в несколько неловкое положение, – ответил Чак.– Если бы вы были откровенны со мной, я не стал бы проявлять излишнего любопытства, – сказал Эди. – Но давайте поставим точки над i. Никто не имеет права сходить на берег и слоняться по городу без моего разрешения. Вы и Зария наши служащие. Теперь, когда мы наконец прибыли в Алжир, у вас будет много работы.– Вы хотите, чтобы мы заказали транспорт и наняли рабочих для раскопок? – спросила Зария. – Надо позаботиться об этом заранее, иначе лучших наймет кто-нибудь другой.– Неплохая мысль, – согласился Эди. – Вы с вашим молодым человеком немедленно займетесь этим. Хотя, пожалуй, пусть это делает Танер, а вы, Зария, будете служить мне в качестве переводчика.– Хорошо, – ответила Зария, стараясь, чтобы голос не выдал ее разочарования. Ведь ей так хотелось побыть вместе с Чаком!– Принимайтесь за работу, Танер. Я хочу, чтобы все было готово, – сказал Эди.– Хорошо, – ответил Чак, – но вам не кажется, что неплохо было бы выслушать мистера Вирдона. Пусть он расскажет, куда мы собираемся ехать и что будем делать. Район очень большой, вы же понимаете.– Ваша беда в том, – нахмурился Эди, – что вы задаете слишком много вопросов. Вы наймете работников, а остальным займется сам мистер Вирдон. Кстати, а где это можно сделать?– Мне говорили, существует специальное бюро по найму. Оно где-то рядом с мечетью Сиди Мухамеда, – ответил Чак. – Я немедленно отправлюсь туда и попробую все уладить.– Подождите несколько минут, и я пойду с вами, – вмешался Виктор.– Буду рад, – ответил Чак. Зария заметила взгляд, которым обменялись Виктор и Эди. Хотя она не поняла его значения, но у нее сложилось странное впечатление, что они чего-то ждут и сейчас просто тянут время. Правда, с другой стороны, в этом не было никакого смысла: они хотели попасть в Алжир, и вот они здесь.– Как вы насчет того, чтобы выпить? – спросил Эди.– Я хочу кофе, только черный и, пожалуйста, погорячее, – ответила мадам Бертин. Она сидела в кресле и разглядывала свои ногти.Эди позвонил и отдал распоряжения пришедшему на звонок Джиму.– Все будут кофе, сэр? – спросил Джим.– Я бы не отказался, – ответил Чак. Остальные проявили полное равнодушие. Только Эди добавил:– Еще бутылку виски. И поживее.«Почему они все так нервничают и раздражаются?» – подумала Зария.Джим вышел из комнаты, но тут же из-за двери послышался тихий голос матроса, который что-то сообщал ему. Джим вернулся в салон.– Там человек, сэр. Он говорит, у него записка для мистера Моргана.– Пусть войдет. Немедленно, – сказал Эди, вскочив с кресла и внезапно возродившись к жизни.В салоне воцарилась тишина, все молчали. Наконец вошел маленький худой человечек в феске и странном, полувосточном-полуевропейском одеянии, из-под которого торчали ноги в коричневых ботинках.– Записка для мистера Моргана, – сказал он певучим голосом и улыбнулся собравшимся.– Давайте, – приказал Эди.Он взял клочок бумаги, который протянул ему человечек, прочитал его и резко сказал:– Ответа не будет.Человечек в феске не тронулся с места, будто ожидая чего-то.– Посыльный, по-моему, ждет вознаграждения за услуги, – весело проговорил Чак.– Что такое? – спросил Эди. – Дайте ему доллар. Есть у кого-нибудь с собой?– У меня есть немного французских денег, – ответил Чак и бросил человечку стофранковую бумажку. Поймав ее в воздухе, человечек тут же исчез в дверях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики