ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подсознательно он понимал, что рано или поздно племянница должна быть пр
едставлена королеве в Букингемском дворце и ему придется найти какую-ни
будь более-менее сносную родственницу Сорильде в сопровождающие.
Герцога всегда утомляли бесчисленные представители Итонов, лебезившие
перед ним при каждой встрече и постоянно засыпавшие его многочисленным
и письмами, которые он редко удосуживался прочесть. В отличие от своего о
тца, он не считал себя главой рода Итонов, эдаким отцом-благодетелем, к ко
торому любой родственник мог обратиться за помощью.
Вместо этого он предпочитал выбирать друзей, общество которых ему прият
но, а всех остальных держал на расстоянии.
Это означало, что в замке обычно принимали гостей его возраста. А посколь
ку он не предпринимал никаких усилий, чтобы представить Сорильду, ее ред
ко приглашали на приемы, устраиваемые в округе, ибо многие его побаивали
сь.
Дядя Сорильды и впрямь внушал почтительный страх. В молодости он был нео
бычайно красив, и годы ничуть не уменьшили его мнение о собственной знач
имости.
Он явно считал себя на голову выше обыкновенных людей, с которыми встреч
ался, и не собирался принимать тех, кто ему неинтересен или неприятен.
Это еще больше ограничивало число приглашаемых в замок. Существование С
орильды было бы очень бесцветным и одиноким, если бы она не была столь пог
лощена стремлением получить хорошее образование.
С ведома управляющего герцога, очень любившего отца Сорильды, ей удалось
заполучить не только гувернантку, которая ей нравилась, но и учителей, пр
иезжавших давать ей уроки из разных концов графства.
Если герцог и не одобрял большие затраты на ее образование, он этого не го
ворил, а поскольку Сорильда выбирала для изучения предметы, которые инте
ресовали ее больше всего, образование ее во всех отношениях напоминало о
бразование молодого человека, а не юной девушки.
Годом раньше, когда Сорильде исполнилось семнадцать, гувернантка решил
а, что ей пора покинуть свою подопечную, иначе она будет слишком стара, что
бы найти новый пост. После этого Сорильда оказалась по большей части пре
доставлена самой себе, но по-прежнему сохранила уроки музыки и двух учит
елей, один из которых занимался с нею современными иностранными языками
, а другой Ч классическими.
Тем не менее Сорильда подумывала над тем, как бы ей убедить дядю, что она в
ыросла и больше не может оставаться в классной комнате.
Но тут появилась Айрис, и очень скоро Сорильда поняла, что в классной комн
ате ей больше не быть, а суждено оставаться в тени.
Как многие красивые женщины, Айрис совершенно не терпела никакого сопер
ничества.
Она желала оставаться в центре внимания в любой момент дня и ночи.
На любую женщину, которую нельзя было определенно назвать старой или стр
ашной, она смотрела как на возможную соперницу и, оказавшись в замке, была
неприятно поражена внешностью Сорильды.
В этот момент, услыхав ответ герцога на слова жены и желая его успокоить, С
орильда сказала:
Ч Мне кажется, граф Уинсфорд награжден орденом Подвязки за то, что с само
го начала поддерживал замыслы принца Альберта
Принц Альберт (1819 Ч 1861) Ч суп
руг королевы Виктории.
в отношении Хрустального дворца
Хрустальный дворец Ч огромный выставочны
й павильон из стекла и чугуна. Построен в Лондоне в 1851г., сгорел в 1936 г.
.
Ч Откуда тебе это известно? Ч задала вопрос герцогиня.
Прежде чем Сорильда успела ответить, заговорил герцог:
Ч Она права. Это чертовски глупая затея от начала до конца! Только сумасш
едший мог решиться выстроить дворец из стекла и осквернить Гайд-Парк. Эт
о величайшее мошенничество и обман, совершенные в нашей стране!
Герцог говорил гневно, но Сорильда припомнила, что один из членов парлам
ента, выступая в палате общин, употребил почти те же самые выражения.
Несмотря на оппозицию не только со стороны таких известных представите
лей общества, как герцог, но и газет, строительство Хрустального дворца ш
ло полным ходом.
Ч Попомните мои слова, Ч говорил герцог, и голос его звучал все громче,
Ч вся эта затея окончится полным провалом. Ничуть не удивлюсь, если это з
дание рухнет в тот самый момент, когда ее величество будет открывать его!

Хмыкнув, он добавил:
Ч Чего можно ждать от подручного садовника, возомнившего себя архитект
ором?
Сорильда знала, что его слова относятся к Джозефу Пакстону
Джозеф Пакстон (1801 Ч 1865)
Ч английский садовник и архитектор, новатор в области применения желез
ных конструкций в строительстве.
, одному из самых выдающихся людей девятнадцатого столетия.
Он действительно начинал подручным садовника, но позже стал пользовать
ся покровительством герцога Девонширского и, не имея диплома архитекто
ра, прославился как создатель большой оранжереи в Четсуорте, дербиширск
ом поместье герцога.
Газеты с возмущением писали о том, что Пак-стон представил принцу Альбер
ту примерную зарисовку Хрустального дворца, по сути напоминавшего тепл
ицу невиданных размеров.
Дядя Сорильды был не единственным человеком, предсказывавшим катастро
фу.
Сорильда регулярно читала газеты и обнаружила множество статей, писем и
сообщений, в которых заявлялось, что здание это рухнет, что шаги многочис
ленных посетителей вызовут вибрации, которые неминуемо его разрушат.
Один из членов парламента, полковник Чарлз Сибторп, неистовый тори, объя
вил своим самым заветным желанием Ч «чтобы это проклятое здание, именуе
мое Хрустальным дворцом, развалилось на кусочки».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики