ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сузи стала сиделкой при раздражительном, придирчивом и часто несправед
ливом инвалиде. И что было хуже всего Ч общение с другими людьми станови
лось все более редким.
Только в детской Сузи могла спастись от постоянно недовольного и ворчли
вого голоса мужа. Там она могла вдоволь смеяться и играть с Триной.
Как только Трина достаточно подросла, мать стала забирать ее у няньки, иг
норируя осуждающие взгляды родственников, и уводила на прогулки в лес ил
и отправлялась кататься на коляске, в которую был запряжен славный смирн
ый пони.
Когда Трина подросла, у них появилась возможность делать еще тысячи дост
авлявших им удовольствие вещей, которые интересуют только молодежь. Они
могли часами смеяться и болтать о пустяках, когда рядом не было никого, кт
о бы сварливо заметил им, что они должны вести себя с большим достоинство
м.
Естественно, что в такой обстановке поразмыслить о том, что такое любовь,
у Сузи просто не было возможности.
Так обстояло дело до недавнего времени, когда несколько дней назад она в
первые повстречала Жана де Жирона. Сейчас ей уже казалось, что это произо
шло многие века назад.
«Почему я так странно чувствую себя при нем?»Ч спросила себя Сузи, но не н
ашла ответа.
В этот момент она смотрела на герцога, сидящего напротив на удобном дива
не катящегося в Арль вагона. Он выглядел крайне добродушным и в то же врем
я очень уверенным в себе человеком.
Их взгляды встретились, и она почувствовала, как дрожь пробежала по ее те
лу. Каждая клеточка ее существа стремилась навстречу герцогу. Она поймал
а себя на мысли о том, что мечтает очутиться в его объятиях.
Содрогнувшись от столь смелой мысли, она посмотрела в другой конец вагон
а, где Трина читала журнал.
Ч Почему ты села так далеко? Подойди сюда и поговори с нами, Ч обратилас
ь она к дочери.
Ч Мне очень удобно здесь, мама. Я не хочу быть третьим лишним!
Ч Ты не должна так считать! Ч почти сварливо сказала леди Сузи. Ч Больш
е никогда не говори так!
Ч Почему, если это правда? «Трина снова углубилась в чтение, и герцог с ул
ыбкой в глазах спокойно сказал:
Ч Ваша дочь обладает тактом.
Ч Но мне бы хотелось, чтобы вы лучше узнали друг друга, Ч возразила леди
Сузи. Ч А это невозможно сделать, если она будет себя так вести.
Ч У нас для этого будет предостаточно времени, а сейчас я хотел бы погово
рить с вами.
Ч О чем?
Герцог сел поближе к леди Сузи, как будто не хотел, чтобы Трина услышала, о
чем он будет говорить ее матери.
Ч Вы уже рассказали ей о нас? Ч спросил он. Леди Сузи не ответила. Герцог
молча ждал, демонстрируя свое терпение. Она почувствовала, что он будет ж
дать ее ответа независимо от того, хочет она говорить или нет.
Ч Не совсем, Ч наконец выдавила она из себя, Ч однако она догадывается.

Ч Она должна быть очень глупой, чтобы не сообразить, что я люблю вас, Ч ск
азал герцог, Ч и что вы отвечаете мне тем же.
Леди Сузи непроизвольным жестом показала, что она не совсем согласна со
словами герцога, и тот после небольшой паузы спросил ее:»
Ч Вы ведь не изменили своего мнения, Сузи? Вчера вечером я почувствовал,
что между нами возник какой-то барьер. Я не знаю, чем он вызван, но чувствую
, что он все же есть.
Ч Я ведь уже сказала, что ваше предложение попросту неосуществимо.
Ч Мне бы не хотелось обсуждать это снова, Ч сказал де Жирон. Ч Перестан
ьте думать обо мне и подумайте о себе. Я знаю, какова была ваша жизнь до сих
пор, и намереваюсь полностью изменить ее.
Леди Сузи подумала, что это наверняка было бы самым чудесным событием в е
е жизни, но напомнила себе, что должна быть строга с ним, если намерена спа
сти его от самого себя.
Если он женится на Трине, она по крайней мере сможет видеть его и слышать е
го голос.
В голове у нее промелькнул робкий вопрос Ч будет ли этого для нее достат
очно. Но она тут же постаралась отогнать его.
Трина, с ее богатством и молодостью, по мнению леди Сузи, была именно той ж
енщиной, которую хотел бы иметь герцог, и той хозяйкой, которая нужна была
бы Жиронскому замку.
Как будто прочитав ее мысли, герцог заговорил о своем родовом гнезде:
Ч Мне не терпится поскорее показать вам то место, где я родился и где про
изошли основные исторические события в Провансе.
Он стал говорить громче, чтобы Трина также смогла его услышать.
Ч Ваш замок очень древний? Ч спросила девушка.
Ч Частично он был сооружен еще при римлянах, Ч ответил герцог, Ч однак
о больше всего поразят ваше воображение все же изобретения моего пра-пр
апрадедушки.
Ч Расскажите о нем, Ч попросила леди Сузи, на которую произвело большое
впечатление воодушевление герцога.
Ч Это был герцог Бернард Ч одна из легендарных личностей в Провансе. Эк
сцентричная особа, которую никогда не забудут, прежде всего из-за того, чт
о ему приписывалось обладание волшебной силой.
Ч Волшебной! Ч воскликнула Трина. Ч В каком смысле?
Герцог улыбнулся.
Ч Когда вы пробудете в Провансе какое-то время, то наверняка услышите, к
ак местные жители говорят о каких-то людях, которых называют fadas.
Ч А что это за люди? Ч спросила Трина.
Ч На самом деле это мечтатели, художники, поэты и колдуны, которые верили
в волшебные сказки, видели Богоматерь в кружеве листьев на деревьях и мо
гли предсказывать будущее.
Ч Совсем как шотландские виски, Ч заметила Трина.
Ч Точно! Ч согласился герцог. Ч Слово fadas наверняка произошло от шотлан
дского fada-fey!
Ч Так вот каким был ваш предок!
Ч Да, я считаю его легендарной личностью. До сих пор о нем сохранилось не
мало преданий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики