ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Говоря это, она вынула из своей сумочки подписанный чек на десять тысяч ф
унтов стерлингов и протянула его де Жиро ну.
Тот на мгновение заколебался, и леди Сузи поняла, что его внутренние убеж
дения требуют, чтобы он, сохраняя честь, отказался от денег и прямо сказал
маркизе, что эликсир не подействует.
Однако Сузи тут же подумала, что если герцог откажется от денег, то алчный
проходимец в Италии не упустит возможности загипнотизировать и ограби
ть бедную глупую маркизу. Антонио ди Касапеллио вряд ли будет руководств
оваться законами чести.
Ч Спасибо, Ч сказал он.
Сузи по его голосу поняла, как это все происходящее ему не по душе.
Жан де Жирон поставил флакон на стол, где на серебряном подносе стоял хру
стальный бокал, затем взял чек и положил в карман.
Ч Леди Шерингтон, вы готовы выпить эликсир? Ч спросил он Сузи, взглядом
подбадривая ее.
Ч Я очень хочу этого, Ч ответила леди Сузи. Ч Мне уже тридцать шесть, и, б
оюсь, старость приближается ко мне. Это будет чудесно Ч снова стать моло
дой.
Маркиза тяжело вздохнула.
Ч Именно этого и я горячо желаю Ч смотреть в зеркало без содрогания, вид
еть, как загораются глаза мужчин при моем появлении, и знать, что каждая же
нщина, которая смотрит на меня, Ч завидует моей молодости и красоте.
Ее голос срывался от волнения.
Ч Мне до сих пор слышатся приветственные крики толпы, когда я приезжала
в Лондон. Сотни людей ждали моего утреннего выезда у Клайвдон-хауза, а пое
здка по Роттен-роу напоминала королевскую процессию…
Леди Сузи за время их короткого общения уже слышала это неоднократно и г
адала, может ли маркиза думать о чем-либо еще, кроме своего давнего триумф
а.
Ч Знаете ли вы, что сказал мне император Франции Луи Наполеон, когда я вп
ервые приехала в Париж? Ч начала маркиза, но сама себя оборвала:
Ч Ну да ладно, я могу рассказать об этом и попозже. Пожалуйста, герцог, дав
айте не терять больше времени. Дайте леди Шерингтон эликсир.
Герцог налил немного темной жидкости из янтарного флакона, затем с бокал
ом в руке обратился к Сузи:
Ч Вы должны сесть в кресло и удобно в нем устроиться. Потом закройте глаз
а.
Сузи села в кресло, стоящее между ширмами, взяла из рук де Жирона бокал и в
ыпила его содержимое. Он немедленно закрыл ее ширмами, накинул расшитую
шелком шаль.
Затем, не говоря ни слова, прошел через салон и сел за рояль.
Герцог не сомневался, что, как только он прикоснулся к клавишам и зазвуча
ли первые аккорды, Трина начала действовать.
Девушка, еще до того, как заиграла музыка, уже держала руки на колесе, собр
анная и решительная.
Хотя находившиеся наверху говорили негромко, Трина слышала голоса, зате
м легкий стук, означавший, что герцог устанавливает на место ширмы.
Теперь же, услышав громкую музыку, она плавно, без спешки, именно так учил
ее герцог, повернула колесо. Перед ней вскоре очутилось кресло с сидящей
в нем матерью.
Они молча улыбнулись друг другу, но не вымолвили ни слова, поскольку герц
ог очень просил их не разговаривать, опасаясь, что в музыкальном салоне б
удут слышны их голоса.
Трина заняла место матери, и кресло сразу начало подниматься.
Девушка на всякий случай задержала дыхание до тех пор, пока кресло не вст
ало точно и аккуратно именно в то место в полу, которое предусмотрел для н
его сотни лет назад герцог Бернард.
Девушка так волновалась во время подъема, что сидела сжавшись в комок и з
атаив дыхание. Когда же она оказалась в салоне, звуки музыки напомнили ей
о соловьях и песне любви, которую ей удалось услышать в парке в ту первую н
очь, когда они впервые встретились с маркизом.
Перед мысленным взором Трины как раз возник образ маркиза Клайвдона, ког
да музыка стихла и она услышала приближающиеся через салон шаги де Жирон
а.
Девушка, не открывая глаз, услышала, что герцог убирает ширмы и теперь сто
ит прямо перед ней.
Ч С вами все в порядке, леди Шерингтон? Ч мягко спросил он.
Трина слегка приоткрыла глаза, как будто очнулась от забытья. Герцог под
ал ей руку и помог подняться с кресла.
Ч Давайте же посмотрим на вас, Ч сказал он. Ч Скажите нам, как вы себя чу
вствуете?
Он вывел ее из-за ширм, и Трина увидела маркизу, по лицу которой расплывал
ось восхищенное выражение.
Вдруг она почувствовала, что ее сердце останавливается. Позади маркизы,
не замеченный никем из присутствующих, у входа в музыкальный салон стоял
маркиз Клайвдон!
Трине показалось, что все вокруг закружилось. Она не знала, что ей делать,
что говорить. В эту минуту девушке больше всего хотелось исчезнуть, испа
риться под пристальным, недоумевающим взглядом маркиза.
Не предполагая, что, кроме них, в салоне находится кто-то еще, герцог вел Тр
ину к пожилой женщине.
Ч Теперь вы видите, ваша светлость, Ч сказал он, Ч как успешно действуе
т эликсир.
Сказав это, герцог с сомнением подумал, что даже такая недалекая женщина,
как маркиза, должна увидеть разницу в возрасте между Сузи и Триной.
Лиловые тени и маленькие морщинки в уголках глаз, которые леди Сузи тщат
ельно скрывала, конечно же, отсутствовали у Трины.
Герцог почувствовал, что от юного облика девушки буквально веет весной.
В этот момент Трина выглядела как Персефона, только что вернувшаяся из т
емного подземного царства Гадеса.
Ч Да, она изменилась! Ч воскликнула в волнении маркиза. Ч Я вижу! Морщин
ы исчезли с ее лица. Они действительно исчезли!
Ч Как вы себя чувствуете? Ч спросил герцог Трину.
Пока девушка ждала внизу, она успела несколько раз повторить про себя вс
е, что нужно будет сказать в этот момент, однако сейчас, из-за того что все э
ти заготовленные слова услышит маркиз, ей было трудно говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики