ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда я к ним приблизился, один из них поднялся и с благодарностью поклонился мне.— Это ты! — воскликнул он, прежде чем я успел его поприветствовать. — Это ты! Я снова узнаю тебя!— Кто я, мой друг?— Это ты явился мне, когда смерть протянула руку к моему сердцу. О, эмир Кара бен Немей, как я тебе благодарен!— Как? Ты знаешь мое имя!— Мы знаем его, потому что этот добрый Хаджи Халеф Омар очень много рассказал нам о тебе после нашего пробуждения.Я обернулся к Халефу:— Болтун!— Сиди, разве мог я не говорить о тебе? — защищался малыш.— Да, конечно, но без выдумок. Теперь я повернулся к больным.— Окрепли ли вы настолько, чтобы говорить?— Да, эмир.— Тогда позвольте мне спросить, кто вы.— Меня зовут Пали, этого человека — Селек, а этого — Мелаф.— Где ваша родина?— Наша родина называется Баадри, она расположена севернее Мосула.— Как вы оказались в таком положении, в каком я вас нашел?— Наш шейх послал нас в Багдад, чтобы отвезти наместнику подарки и письмо от шейха.— В Багдад? Разве вы не подчиняетесь Мосулу?— Эмир, губернатор Мосула, — злой человек, он очень притесняет нас; наместник в Багдаде пользуется полным доверием государя; он может помочь нам.— Как вы сюда добрались? В Мосул и вниз по реке?— Нет. Мы направились к реке Хазир, построили плот, проплыли на нем из Хазира в Заб 3аб — Большой Заб, левый приток Тигра.

, а из Заба в Тигр. Там мы вышли на берег и во время сна были захвачены шейхом племени абу-хаммед.— Он вас ограбил?— Он отобрал подарки, письмо и все, что при нас было. Потом он хотел заставить нас написать соплеменникам, чтобы они прислали за нас выкуп.— Вы этого не сделали?— Нет, потому что мы бедны и наши семьи не могут заплатить никакого выкупа.— А ваш шейх?— От нас требовали, чтобы мы и ему написали, но мы точно так же отказались. Шейх бы заплатил, однако мы знали, что это было бы напрасно, так как нас все равно бы убили.— Вы правы. У вас отняли бы жизнь, даже если выкуп был бы выплачен.— Тогда нас стали мучить. Нас били, на долгие часы подвешивали за руки и за ноги и наконец зарыли в землю.— И все это долгое время вы были связаны?— Да.— Вы знаете, что ваш палач находится в наших руках?— Хаджи Халеф Омар рассказал нам об этом.— Этот шейх должен понести наказание!— Эмир, не воздавай ему за зло!— Как это?— Ты мусульманин, у нас же другая религия. Мы были возвращены к жизни и хотим простить ему. Итак, это были поклонники дьявола!— Вы заблуждаетесь, — сказал я, — я не мусульманин, а христианин.— Христианин? Ты же носишь мусульманскую одежду и даже знак хаджи!— Разве христианин не может быть хаджи?— Нет, потому что ни один христианин не может войти в Мекку.— И тем не менее я был там. Спросите этого человека — он меня там видел.— Да, — вмешался Халеф. — Эмир Хаджи Кара бен Немей был в Мекке.— Что ты за христианин, эмир? Халдей?— Нет, я франк.— Признаешь ли ты Деву, родившую Бога?— Да.— Признаешь ли ты Есау, сына божественного Отца?— Признаю.— Признаешь ли ты святых ангелов, стоящих у трона Господня?— Конечно.— Признаешь ли ты таинство крещения?— Да.— Веришь ли ты, что Есау, Сын Божий, воскреснет?— Я верю в это.— О эмир, твоя вера правильна. Мы рады, что встретили тебя! Сделай же нам добро и прости шейху племени абу-хаммед то зло, что он нам сделал!— Посмотрим! Вы знаете, куда мы едем?— Мы знаем это. Мы направляемся к вади Дерадж.— Шейх хаддединов будет рад вас видеть.После этой короткой беседы наш поход продолжился. Возле Калаат-эль-Джеббер я нашел много трюфелей, отчего англичанин пришел в восторг. Он набрал их целую гору и пообещал пригласить меня на трюфельный паштет собственного приготовления.Когда миновал полдень, мы поехали между горами Кануза и Хамрин, повернув к вади Дерадж. Я умышленно не стал предупреждать о нашем прибытии, чтобы удивить добрейшего шейха Мохаммеда Эмина, но стражи абу-мохаммед заметили нас и дали знак к началу торжества, продолжавшегося весь день. Мохаммед Эмин и Малик немедленно поскакали нам навстречу и поприветствовали нас. Мое стадо пришло первым.Путь через горы к пастбищам хаддединов вел только через вади. Здесь еще находились все военнопленные, и можно себе представить, какими взглядами провожали нас абу-хаммед, вынужденные пропускать мимо себя знакомых животных. Наконец мы снова оказались на равнине, и тогда я оставил седло.— Кто сидит в тахтерванах? — спросил Мохаммед Эмин.— Трое мужчин, которых хотел замучить до смерти шейх Зедар. Я еще тебе расскажу о них. Где пленные шейхи?— В палатке. Вон они идут.Шейхи только что вышли.Глаза шейха племени абу-хаммед злобно сверкнули, когда он узнал свое стадо, и тогда он подошел ко мне.— Не забрал ли ты больше, чем нужно?— Ты имеешь в виду скот?— Да.— Я взял столько, сколько было условлено.— Я пересчитаю!— Сделай милость, — ответил я холодно. — И тем не менее я привез больше, чем следовало.— Как это понять?— Не хочешь ли взглянуть?— Конечно, я должен посмотреть!— Только кликни еще вон того парня. — При этом я показал на старшего сына шейха, только что показавшегося у входа в палатку.Шейх подозвал его.— Идите со мной! — сказал я.Мохаммед Эмин, Малик и еще три шейха последовали за мной туда, где я оставил верблюдов с тахтерванами. Как раз в этот момент Халеф позволил езидам выбраться.— Знаешь этих людей? — спросил я Зедара бен Ули. Он в испуге отступил, его сын — тоже.— Езиды! — крикнул шейх.— Да, езиды, которых ты, изверг, хотел медленно умертвить, как это уже проделал со многими!Глаза Зедара сверкнули, словно у пантеры.— Что он сделал? — спросил шейх обеидов Эсла эль-Махем.— Позволь рассказать тебе! Ты удивишься, узнав, что за человек твой боевой товарищ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики