ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надеясь, что это означает «да», командир полета попросил:
— Не дадите ли вы мне воды?
— Хай, — кивнул офицер.
Он повернулся к солдату и что-то коротко ему сказал. Солдат подвинулся, достал сосуд с водой, висевший на правом бедре, отвернул крышку одной рукой (вторая держала винтовку направленной на Теэрца) и подал сосуд командиру. Тот в свою очередь передал его Теэрцу, предварительно убедившись, что Теэрц не сможет завладеть огнестрельным оружием.
Теэрцу было нелегко воспользоваться сосудом с водой. Тосевиты могли прикладывать свои гибкие губы к отверстию, не позволяя воде расплескаться. Рот Теэрца был менее подвижен. Ему пришлось поднять сосуд над головой и лить воду прямо в рот. Но все равно часть воды стекла по краям его челюстей вниз и образовала две лужицы на полу повозки.
Освежившись, Теэрц осмелился спросить:
— Могу ли я также получить какую-нибудь пищу? Это слово напомнило Теэрцу, до чего же, пуст его желудок.
— Ты можешь есть пищу, как мы? — Офицер помолчал, подбирая более точные слова:
— Ты можешь есть пищу из этого мира?
— Конечно могу, — ответил Теэрц, удивленный, что Большие Уроды сомневаются в этом. — Зачем бы мы стали завоевывать ваш мир, если потом не смогли бы пользоваться его ресурсами?
Офицер хмыкнул, затем снова обратился к солдату. На этот раз движения солдата были медленными и неохотными. Ему пришлось положить винтовку на пол, чтобы добраться до мешка, висящего за спиной. Солдат достал оттуда завернутые в кусок материи две плоских беловатых зерновых лепешки. Одну из них он подал Теэрцу, другую тщательно завернул в материю и убрал обратно в мешок. После этого солдат вновь поднял винтовку. По тому, как он ее держал, было видно, что он способен без сожаления застрелить пленника.
Теэрц взглянул на лепешку, которую сжимал в здоровой руке. Эта пища выглядела не слишком привлекательно — почему же тогда тосевитский самец так неохотно отдал ее? Через какое-то время Теэрц догадался, что две лепешки — это, возможно, единственная пища, которая была у солдата. «Не забывай, они ведь варвары, — напомнил он себе. — В их мире по-прежнему существует такая вещь, как голод, а мы наносим удары по их линиям снабжения со всей силой, на какую способны».
Теперь и сам Теэрц узнал, что такое голод. Он надкусил лепешку. Она была пресной и крахмалистой на вкус. Будь у него выбор, Теэрц ни за что не стал бы есть такую пищу. Однако его язык слизал подчистую последние крошки с пальцев. Теэрц чувствовал, что мог бы съесть еще одну такую лепешку, а может, и целых две.
Слишком поздно в голову Теэрца пришла мысль, что не стоило показывать тосевитам, насколько он голоден. Ему не понравилось, как ниппонский офицер выпятил губы и обнажил зубы.
Глава 10
Сэм Иджер конвоировал двоих ящеров по коридору отдела зоологии комплекса Биологических лабораторий Халла. Он по-прежнему был в защитной каске и с винтовкой в руках, но больше по привычке, а не потому, что здесь это требовалось. Ящеры были послушными пленными. «Более послушными, чем оказался бы я сам, если бы угодил к ним в плен», — думал Сэм.
Он остановился перед комнатой под номером «227-А».
— Сюда, Сэмиджер? — спросил один из пленных на своем шипящем английском.
Все пленные ящеры произносили его имя и фамилию как одно слово. Можно представить, какую мешанину сотворили бы они из слов «Сэм Финкельштейн».
Иджер понимал, что он столь же отвратительно говорит на языке ящеров, как они по-английски. Но все равно старался как мог и потому ответил по-ихнему:
— Да, храбрые самцы Ульхасс и Ристин, сюда.
Сэм открыл дверь с матовым стеклом и дулом винтовки показал ящерам, чтобы те входили первыми.
В приемной сидела девушка и вовсю стучала на старом разбитом «ундервуде». Когда дверь открылась, она прервала работу. Приветливая улыбка тут же сошла с ее лица, едва она увидела ящеров.
— Не волнуйтесь, мэм, — быстро проговорил Иджер. — Я их привел на встречу с доктором Баркеттом. Должно быть, вы новенькая, иначе знали бы о них.
— Да, это мой первый рабочий день, — ответила девушка.
Посмотрев на нее внимательнее, Сэм увидел, что ей около тридцати. Его глаза сами собой скользнули к среднему пальцу ее левой руки. На нем было кольцо.
Из кабинета появился доктор Баркетт. Он поздоровался с Ульхассом и Ристином на их языке; говорил он лучше Иджера, хотя и начал изучать этот язык совсем недавно. «Это потому, что он ученый чудак, а я всего-навсего полевой игрок из заурядной бейсбольной лиги», — подумал Сэм без особого раздражения. Кроме того, ящерам Иджер нравился больше, чем Баркетт; они говорили это всякий раз, когда Сэм вел их обратно.
Поздоровавшись, Баркетт провел ящеров в свой кабинет и закрыл дверь.
— Это не опасно? — встревоженным голосом спросила молодая женщина.
— Не думаю, — ответил Иджер. — Ящеры не устраивают сюрпризов. Да и окно у Баркетта с решетками, так что им не убежать. А кроме того, — он подвинул стул, — я буду сидеть здесь и ждать, и, если они через два часа не выйдут, я войду в кабинет и вытащу их оттуда.
Сэм полез в нагрудный карман рубашки, достал пачку сигарет «Честерфилд» (не его марка, но сейчас приходилось курить то, что удастся достать) и зажигалку
— Не хотите ли закурить? — предложил он.
— Извините, я не представилась: Барбара Ларсен. Да, спасибо, с удовольствием.
Она перегнулась через стол, взяла сигарету и наклонилась, чтобы прикурить от поднесенной Сэмом зажигалки. Барбара проглотила дым, отчего у нее даже впали щеки. Подержав дым внутри, она выпустила в потолок длинный сизоватый шлейф.
— О, как приятно! За последние два дня это первая сигарета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики