ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все новые бойцы пытались задержать наступающих, не позволив им пройти до конца, и терпели неудачу. Снова заверещали свистки, и Теальдо устало заорал «ура!». Достаточно бойцов его батальона добралось вместе с ним до конца полосы препятствий, чтобы в настоящем бою это сошло за победу.
— Король Мезенцио и вся Альгарве должны будут гордиться вами, когда вы станете сражаться столь отважно в день, когда ваши жизни взаправду лягут на чаши весов, — объявил Ларбино. — Я знаю это. Вас не надо учить отваге, а только тому, как лучше свою отвагу применить. И эти уроки мы продолжим. Завтра мы пройдем полосу препятствий в темноте.
Усталые, но радостные крики сменились усталыми стонами. Обернувшись, Теальдо увидал рядом Тразоне.
— Входить в Бари торжественным маршем было куда как веселей, — заметил он. — По мне, эта беготня слишком смахивает на работу.
— Когда ублюдки с другой стороны начнут палить не понарошку, работа станет еще тяжелей, — предупредил Тразоне.
— Не напоминай. — Теальдо поморщился. — Только не напоминай!
Леофсиг ощущал себя не то вьючной скотиной, не то зверем в клетке. Фортвежским солдатом он уже не был — войска Альгарве и Ункерланта раздавили фортвежскую армию между собою. Под властью верноподданных короля Пенды не осталось ни клочка родной земли. Надвигаясь с востока и запада, враги пожали друг другу руки где-то к востоку от Эофорвика; пожали над мертвым телом независимого Фортвега.
Так что Леофсиг вместе с тысячами его товарищей теперь коротал время в лагере для военнопленных между Эофорвиком и Громхеортом, близ того места, где его полк — или то, что от полка осталось, — наконец сдался альгарвейцам. Он скривился, вспомнив, как щеголеватый рыжеволосый офицер оглядывал грязных, измотанных, разбитых фортвежских солдат — тех, кто смог встать в строй на официальной церемонии сдачи.
— Вы сражались хорошо. Вы сражались отважно, — сказал тогда альгарвеец, сминая протяжные звуки фортвежского, будто говорил на своем родном наречии. А потом подпрыгнул, прищелкнув в воздухе каблуками в знак выдающегося презрения. — И с тем же успехом для себя, с тем же успехом для своей страны вы могли бы остаться по домам. Подумайте об этом. У вас будет много времени на раздумья.
Он повернулся к пленникам спиной и удалился, вышагивая, словно петух.
Времени Леофсигу и впрямь хватало. За дощатым забором, в тени вышек, откуда альгарвейские часовые скорей пристрелят пленника, чем заговорят с ним, у бывших солдат не осталось почти ничего, кроме времени. Только форменный кафтан да башмаки, которые оставили пленному, да жесткая койка в бараке.
Еще у него была работа. Если пленникам нужны были дрова для стряпни и дрова для обогрева — в Фортвеге их требовалось меньше, чем в южных краях, но забывать о близкой зиме все ж не стоило, — им приходилось рубить и таскать дрова самим. Каждый день из лагеря выходили рабочие бригады под охраной альгарвейцев. Если хотели, чтобы лагерь не затопили нечистоты и не подступила холера, выгребные ямы тоже приходилось копать самим. И все равно в лагере воняло так, что Леофсигу постоянно вспоминался хлев.
Если пленникам нужна была еда, ее приходилось вымаливать у хозяев. Те выдавали муку, словно то было серебро, и солонину — как золото. Подобно большинству фортвежцев, Леофсиг был сложен точно кирпич, но с того дня, как он попал в плен, кирпич неуклонно превращался в черепицу.
— Им же плевать, — зло бросил он соседу после очередной скудной трапезы. — Им же на нас просто наплевать!
— Почему бы нет? — отозвался солдат с ближайшей койки, светловолосый и от рождения тощий каунианин по имени Гутаускас. — Если мы умрем с голоду, нас уже не потребуется кормить, верно?
Прозвучало это до такой степени цинично, что у Леофсига язык отнялся. Другой его сосед, здоровяк Мервит, плюнул со зла.
— Ты бы заткнулся да сдох лучше, чучело соломенное, — буркнул он. — Ежели б не вы, проклятые, нас бы на эту войну дрыном не загнали.
Гутаускас поднял бледную бровь.
— О да, без сомнения, — ответил он. Его фортвежский звучал без малейшего чуждого призвука, но с изящной точностью, более характерной для старинного наречия. — Король Пенда как именем, так и внешностью являет свое происхождение от древних кауниан.
Леофсиг хихикнул. Пенда был, подобно большинству своих подданных, смуглокож и крепко сбит. Имя у него тоже было самое обыкновенное. Мервит злобно глянул на своего противника; он, верно, был из тех людей, что в споре орудуют словесной дубиной, и не привык ощущать на своей шкуре рапиру сарказма.
— Да вокруг него кавнянские лизоблюды так и кишат! — рявкнул он наконец. — Мозги ему запудрили, вот что, покуда голова кругом не пошла! Какое королю дело, что там с Валмиерой и Елгавой сотворится? Да чтоб их альгарвейцы дотла сожгли! Туда и дорога!
— Да, лизоблюды при королевском дворе творят чудеса, — все так же сардонически отозвался Гутаускас. — Они нас всех одарили богатствами. Они принесли нам всеобщую любовь. Если бы на тебя одного приходилось десять кауниан, Мервит, ты бы понимал нас лучше. — Он примолк. — Хотя нет. Не понимал бы. Некоторые неспособны понимать самые простые вещи.
— Вот что мне понятно! — Мервит показал ему здоровенный узловатый кулак. — Что я из тебя сейчас дух вышибу!
Он шагнул к каунианину.
— Стой, твою так! — Леофсиг ухватил его за плечо. — Если затеешь драку, рыжики сбегутся!
Мервит едва не вырвался.
— Да им наплевать, хоть мы это чучело глумливое по стене размажем! Рыжики их сами на дух не переносят!
— В отношении солдат короля Мезенцио — чувство, могу заверить, вполне взаимное, — невозмутимо отозвался Гутаускас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики