ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его платья и кос
тюмы высоко котируются, но, как я считаю, ему далеко до фирмы ККК.
Ч Как близко вы с ним знакомы?
Ч Практически почти не знакомы, хотя я зову его Карлом, а он меня Арчи. Вы ж
е знаете, как это бывает. Пару раз мы с ним одновременно проводили уик-энд
у мисс Роувен. Но вообще я встречался с ним только тогда, когда бывал у мис
с Роувен.
Ч Знаете ли вы, почему его фамилия с пометкой могла попасть в записную кн
ижку Кеннета Фабера?
Ч Не знаю и не берусь догадываться.
Ч Хотите, чтобы я увязал с этим Сюзен Мак-Леод, прежде чем спрошу про нее?

Я ждал этого вопроса, как только услыхал имя Карла Хийдта. Поскольку запи
сная книжка находилась в руках полиции целых четыре часа, им хватало вре
мени на установление всяческих связей. То, что меня не вызвали сразу же в у
правление, а Кремер сам к нам явился, являлось, конечно, комплиментом, но н
е столько по моему адресу, сколько Вулфа.
Ч Не утруждайте себя, инспектор, я сам способен увязать. В первый же раз, к
огда Кеннет Фабер приехал сюда с кукурузой шесть недель назад, а именно т
огда я с ним познакомился, он по собственной инициативе поведал мне, что С
ью Мак-Леод уговорила отца предоставить ему работу у себя на ферме. Кенне
т был необычайно разговорчив, объяснил, что по профессии он карикатурист
, не связанный с определенной редакцией, но на эти заработки не проживешь,
ему нужен свежий воздух и солнце, а для мускулов физическая нагрузка. Сью
Мак-Леод часто проводил каникулы на отцовской ферме, так что все будет оч
ень мило… Так что теперь спрашивайте меня о Сьюзен Мак-Леод.
Кремер буквально пожирал меня глазами.
Ч Вас не назовешь тугодумом, Гудвин, не правда ли?
Я подмигнул:
Ч Я изо всех сил стараюсь шевелить мозгами, инспектор.
Ч Только не перестарайтесь… Как давно вы стали с ней близки?
Я удивился.
Ч Ну, слово «близки» можно понимать по-разному. Что именно вы имеете в ви
ду?
Ч Вы прекрасно понимаете.
Мои плечи слегка приподнялись:
Ч Раз вы не желаете уточнять, мне придется догадываться.
Плечи опустились.
Ч Если вы подразумеваете самое скверное Ч или самое лучшее, в зависимо
сти от того, как смотреть на это дело, тут прочерк. Я знаком с ней три года, у
видел впервые, когда она привезла сюда початки. Вы сами ее видели?
Ч Да.
Ч Значит вам известно, как она выглядит. Таким образом, ваши предположен
ия можно посчитать за комплимент. Девушка не из кротких овечек. Возможно,
она и хотела бы выглядеть скромницей, но она не может не кокетничать, пото
му что это у нее в крови. Ведь она не выпросила себе ни глаз, ни голоса, ни фи
гуры, ими наделила ее природа. Ее речь Ч нечто особенное, ты не только ник
огда не знаешь, что она тебе скажет, она сама этого не знает. Однажды вечер
ом я ее поцеловал, поцеловал от всей души, а когда отпустил, она мне и говор
ит: «Один раз я видела, как лошадь целует корову». Но она очень скверно тан
цует, а после шоу, матча, какого-нибудь соревнования я люблю часок-другой
потанцевать под оркестр. Поэтому в этом году мы с ней редко виделись. Посл
едний раз встретились пару недель назад на какой-то вечеринке. С кем она т
уда пришла, не знаю, только не со мной. Что касается наших с ней «близких» о
тношений в том смысле, как это понимаете вы, чего вы ждете? Этого нет, но даж
е если бы и было, мы-то с вами не настолько близки, чтобы я стал вам про тако
е трепаться… Что еще?
Ч Очень многое. Вы устроили ее на работу к этому Карлу Хийдту, вы же нашли
ей квартиру всего в шести кварталах отсюда.
Я вскинул голову:
Ч Кто вам все это наговорил, Карл Хийдт?
Ч Нет, она сама.
Ч И она не упоминала имени мисс Хийдт?
Ч Нет.
Ч В таком случае честь ей и хвала. Вы накинулись на нее в отношении убийс
тва, а она не пожелала втягивать в эту историю мисс Роувен. Так вот, однажд
ы, это было во второе лето, как Сью стала нам привозить кукурузу, она мне ск
азала, что хотела бы найти для себя работу в Нью-Йорке, и попросила ей помо
чь. Поскольку ни один из моих приятелей не смог бы предложить ей ничего по
дходящего, я посоветовался с мисс Роувен, и та принялась за дело. Начать с
того, что она нашла двух порядочных девушек, с которыми Сью сняла одну ква
ртиру на троих не в шести, как вы сказали, а всего лишь в пяти кварталах отс
юда. Мисс Роувен заплатила за курс обучения Сью в Мидтаун-студии, позднее
Сью с ней за это рассчиталась, и, наконец, рекомендовала Карлу Хийдту испр
обовать девушку в качестве манекенщицы. Как я слышал, сейчас Сью считает
ся одной из самых популярных манекенщиц в Нью-Йорке, получает по сто долл
аров в час, но это всего лишь разговоры… Я не видел ее портретов на обложка
х модных журналов, И я не находил ей ни работы, ни места для жилья. Но я знаю
мисс Роувен лучше, чем ее знает Сью, и уверен, что она не рассердится за то, ч
то я назвал ее имя инспектору полиции… Есть еще вопросы?
Ч Очень много. Когда и как вы узнали, что Кеннет Фабер вытеснил вас и сам з
анял ваше место при мисс Мак-Леод?
Я буквально подпрыгнул от негодования:
Ч Чепуха!
И повернулся к Вулфу:
Ч Ваша честь, я категорически возражаю против данного вопроса на том ос
новании, что он оскорбительный, наглый и внушающий отвращение. Он допека
ет, что меня можно «вытеснить» даже оттуда, где я никогда не бывал.
Ч Возражение принято.
Уголки губ Ниро Вулфа слегка приподнялись:
Ч Вам придется иначе сформулировать свой вопрос, мистер Кремер.
Ч Черта с два!..
Глаза Кремера были прикованы ко мне.
Ч Не советую вам запираться, Гудвин. У нас имеется подписанное мисс Мак-
Леод заявление…

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики