ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я не возвращу чек на сто тысяч долларов: это означало бы, что я
испугался этого мерзавца. Мне не позволит это сделать мое уважение к сам
ому себе. Полагаю, тебе следует взять отпуск на неопределенное время. Отп
уск я оплачу Ч такой расход я выдержу.
Ч С сегодняшнего дня?
Ч Да, Ч мрачно ответил Вульф.
Ч Эти записи сделаны моим собственным шифром. Перепечатать их?
Ч Нет. Это может тебя скомпрометировать. Я еще раз повидаюсь с мистером К
оэном.
Я закинул руки за голову и посмотрел на Вульфа.
Ч Я по-прежнему утверждаю, что вы спятили, Ч сказал я, Ч и отрицаю, что я
поджал хвост. Проще простого мне сейчас было бы отойти и понаблюдать со с
тороны, как вы будете действовать без меня, но после того, как мы столько л
ет плавали вместе, прямо-таки позор Ч дать вам возможность утонуть в оди
ночку. Я извещу вас, если перепугаюсь в ходе работы. Ч Я собрал порванные
листки блокнота. Ч Перепечатать?
Ч Нет. Будешь расшифровывать только то, что нам понадобится.
Ч Ладно. Одно предложение. Вы сейчас в таком настроении, что, может быть, п
ожелаете начать военные действия разговором с клиенткой? Она оставила н
омер своего личного телефона, который, конечно, прослушивается. Позвонит
ь ей?
Ч Да.
Я снял телефонную трубку и набрал номер.

3

Около полуночи, заглянув на кухню, чтобы проверить, не забыл ли Фриц закры
ть дверь на задвижку, я с удовольствием увидел, что в кастрюле на плите сто
ит тесто для гречневых блинчиков. Понятно, в такой ситуации ограничивать
ся даже и хорошо подсушенным тостом или слоеной булочкой было бы недоста
точно. Поэтому в среду утром, вскоре после девяти, спускаясь в кухню, я зна
л, что меня покормят как полагается. При моем появлении Фриц прибавил в пл
ите газ, а я пожелал ему доброго утра и получил из холодильника свой стака
н сока. Вульф, которому Фриц обычно приносит завтрак в комнату, уже поднял
ся в оранжерею, чтобы провести там, как всегда, два утренних часа со своими
орхидеями. Принимаясь за еду, я спросил у Фрица, есть ли что-нибудь новень
кое.
Ч Да, Ч ответил он, Ч и тебе предстоит рассказать об этом мне.
Ч Разве он тебе ничего не говорил?
Ч Нет. Сказал только, что двери и окна должны быть все время закрыты, а я са
м Ч как это понимать? Ч «осмотрителен».
Ч Это значит, что тебе следует быть осторожным. Не говори по телефону нич
его такого, что может быть неприятным тебе, если появится в газетах. Наход
ясь вне дома, не делай ничего такого, что ты не хотел бы увидеть на экранах
телевизоров. Например, не навещай своих возлюбленных. Ты обязан дать зар
ок молчания и подозревать всех незнакомых.
Поджаривая блины до нужного коричневого оттенка, Фриц молчал, так как не
мог позволить себе разговаривать. Лишь поставив передо мною первые два б
лина вместе с колбасой и поливая их маслом, он произнес:
Ч Я хочу знать, Арчи, и имею на это право. Он сказал, что ты мне все объясниш
ь. Bien, я настаиваю, чтобы ты это сделал.
Я взял вилку.
Ч Ты знаешь, что такое ФБР?
Ч Еще бы! Мистер Гувер.
Ч По поручению одного клиента мы намерены дать ему щелчок по носу. Дело п
устяковое, но он обидчив и попытается нам помешать. Тщетные усилия.
Ч Но он же великий человек. Правда?
Ч Конечно. Ты, наверное, видел его фотографии?
Ч Да.
Ч И что ты думаешь о его носе?
Ч Некрасив. Epate, коряво сделан.
Ч Тем больше оснований стукнуть по нему. Ч Я подцепил вилкой кусок колб
асы.
К тому времени, когда я позавтракал и отправился в кабинет, Фриц уже успок
оился. С меню все было в порядке, по крайней мере на сегодня. Вытирая пыль с
полок, срывая листки с календарей, распечатывая почту (в основном чепухо
вую), я размышлял о возможности проделать некий эксперимент. Набрав номе
р телефона, ну, например, Паркера, я мог бы попытаться узнать, прослушивает
ся ли наш телефон. (Интересно, реагировало ли уже ФБР на наш звонок миссис
Бранер?) Но я тут же отказался от этой затеи, ибо намеревался строго придер
живаться инструкций. В порядке выполнения их я достал из ящика письменно
го стола свою записную книжку и еще кое-что, а из сейфа Ч чек, зашел в кухню
предупредить Фрица, чтобы он не ждал меня к ленчу, снял в вестибюле с веша
лки шляпу и пальто и вышел из дому.
Я не спеша шагал по улице. Обнаружить за собой «хвост», даже и квалифициро
ванный, вовсе нетрудно, особенно в зимний день, когда из-за холодного, пор
ывистого ветра прохожих па тротуарах немного. Но сейчас ФБР, очевидно, зн
ало, куда я иду, и не желало утруждать своих людей. В банке на Лексингтон-ав
еню я испытал некоторое удовольствие, заметив, как расширились глаза кас
сира, когда он взглянул на чек. Выйдя из банка, я направился в деловую част
ь города. Идти нужно было мили две, но часы показывали всего лишь двадцать
минут одиннадцатого, гулять я люблю, а если за мной следовал филер, что ж, п
рогуляться полезно и ему.
Четырехэтажный каменный дом на Семьдесят четвертой улице между Мэдисо
н-авеню и Парк-авеню был по крайней мере раза в два больше особняка. Вульф
а. Три ступеньки вели вниз, к массивной двери. Человек в черном оглядел мен
я через застекленную металлическую решетку и, только после того как я на
звал себя, открыл дверь. Он провел меня через вестибюль к двери налево и зн
аком пригласил войти.
Это была канцелярия, хотя и небольшая: шкафчики с картотекой, сейф, два пис
ьменных стола, полки, столик с разбросанными в беспорядке бумагами. На ст
ене висела увеличенная фотография здания «Корпорации Бранера». Я быстр
о обежал взглядом комнату, и мои глаза остановились на безусловно заслуж
ивающем этого лице молодой женщины, сидевшей за письменным столом.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики