ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но прежде чем он успел что-либо придумать, она продол
жила:
Ч Да, ты помогал Крофорду, но в ущерб себе. Не беспокойся, он без тебя не пр
опадет. В конце концов это чертово правительство сделает все для ФБР. Так
пусть отстанет от нас.
Ч Разве Крофорд не объяснил тебе? Дважды, когда мне приходилось оставит
ь преподавание в Академии ФБР и заняться практическими делами, я работал
под его началом. Оба этих случая в его практике были уникальными, а он, как
ты понимаешь, в полиции не новичок. Сейчас они разматывают еще одно дело и
з той же серии. Маньяк-убийца. Случай очень редкий. Крофорд знает, что у мен
я есть… определенный опыт.
Ч Да, опыт у тебя есть, Ч согласилась она.
Рубашка на нем была не застегнута, и Молли хорошо видела шрам, опоясывавш
ий его живот Ч бледную полосу в палец толщиной на загорелой коже. Шрам сп
ускался к левому бедру, и, загибаясь вправо, упирался в грудную клетку.
Это проделал доктор Ганнибал Лектер ножом для разрезания линолеума за г
од до того, как Грэхем познакомился с Молли. Он едва выкарабкался тогда. До
ктор Лектер, которого пресса окрестила «Ганнибал-каннибал»
Каннибал по-английски
«людоед»
, был одним из тех двоих, кого ФБР задержало с помощью Грэхема.
После этого Грэхем долго провалялся в госпитале, а затем оставил службу,
укатил из Вашингтона и подыскал себе работенку механика по двигателям в
порту Маратона на островах Флорида-Кис. Ремесло это было ему знакомо с юн
ости. Ночевал прямо в трейлере, поставленном у причала, и так продолжалос
ь до тех пор, пока он не встретил Молли и не перебрался в ее уютный, хотя и по
рядком обветшавший, дом на отмели Сахарная голова.
Грэхем тоже оседлал бревно. Взял руки Молли в свои. Она зарыла ноги в песок
под его ногами.
Ч Понимаешь.
Молли, Крофорд вбил себе в голову, будто у меня особый нюх на самых опасных
психов. Поди поспорь с ним.
Ч Ты сам-то в это веришь?
Грэхем наблюдал за троицей пеликанов, рядком зависших над волнами.
Ч Все дело в том, что умного и хитрого маньяка, в особенности, садиста, выс
ледить очень трудно. По ряду причин. Ну, во-первых, невозможно проследить
мотивы, и поиск таковых обычно пустая трата времени. Во-вторых преступни
к этого типа старается не оставлять свидетелей. В большинстве же случаев
к аресту подозреваемого приводит не столько слежка, сколько работа со с
видетелями, здесь о них не приходится говорить. Бывает, преступник сам до
конца не осознает, что он делает. Вот и приходится довольствоваться тем м
инимумом доказательств, которые есть, а остальное Ч домысливать. Я пыта
юсь воспроизвести его образ мышления, выявить какую-то схему.
Ч И еще найти его и арестовать. Я так боюсь, что если ты свяжешься с этим де
лом, с тобой случится то же, что в прошлый раз. Это меня и пугает больше всег
о.
Ч Молли, он никогда не увидит меня, не узнает даже моего имени. Арестовыв
ать его я не пойду Ч пусть полиция этим занимается, если обнаружит его, ко
нечно. Крофорду просто нужен свежий взгляд на обстоятельства этого дела.

Она смотрела вдаль, туда, где над водой зависло красное солнце. Высоко над
ним сияли перистые облака.
Грэхему очень нравилось, когда она вот так в задумчивости поворачивала г
олову и, нисколько не заботясь о том, как выглядит, предоставляла ему расс
матривать свой далеко не классический профиль. Тонкая жилка билась у нее
на шее. У Грэхема перехватило дыхание: он вспомнил вкус соли на ее коже и п
роглотил застрявший в горле комок.
Ч И что, черт возьми, мне теперь делать?
Ч Ты уже все решил без меня. Если останешься здесь, а эти убийства не прек
ратятся, наша жизнь будет отравлена. Думаю, мой ответ для тебя ничего не зн
ачит.
Ч А если я на самом деле спрашиваю твоего совета?
Ч Тогда я скажу: оставайся со мной. Со мной. Со мной. Со мной. И с Уилли, если
он для тебя что-то значит. Но я понимаю, что если мне придется смахнуть сле
зу и помахать тебе платочком, по крайней мере я буду почти до самого конца
успокаивать себя тем, что ты поступил правильно. Потом вернусь в дом и ляг
у в холодную постель.
Ч Я не собираюсь спешить с отбытием.
Ч Так я и поверила. Я эгоистка, да?
Ч Меня это не волнует.
Ч Меня тоже.
Мне здесь так легко и спокойно. Хотя по-настоящему это можно ощутить толь
ко после того, как много переживешь. То есть оценить сполна.
Он кивнул.
Ч Я так боюсь все это потерять, Ч сказала она.
Ч Не беспокойся. Нам это не грозит.
Быстро стемнело. На юго-западе взошел Юпитер.
Они брели к дому. Совсем рядом с ними выходила яркая луна. Наживка, оставле
нная на ночь в воде, отчаянно трепыхалась на крючке.
После обеда вернулся Крофорд.
Он был в рубашке с закатанными рукавами, без галстука, явно старался избе
жать подчеркнутой официальности. Молли с отвращением смотрела на пухлы
е белые руки Крофорда, почему-то напоминавшего ей обезьяну. Дьявольски х
итроумную обезьяну. Она принесла ему кофе на веранду и села рядом, подста
вив лицо под струю воздуха из кондиционера. Грэхем отправился кормить со
бак вместе с Уилли. Молли молчала. О сетку бились ночные бабочки.
Ч Он в отличной форме, Молли, Ч заметил Крофорд. Ч Вы оба прекрасно выгл
ядите Ч загорелые, стройные.
Ч Вы все равно увезете его, да?
Иначе я не могу. Но клянусь Богом, Молли, я сделаю все, чтобы уберечь его. Он
очень изменился. Хорошо, что вы поженились.
Ч Ему сейчас намного лучше. Перестали мучить кошмары. Он тут прямо помеш
ался на собаках. Сейчас, правда, немного успокоился. Просто кормит их, а то
все время только о них и говорил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики