ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



* * *

Джил Маккарти уже стояла рядом с вертолетом.
Ч Не знаю, чего мне больше хочется Ч поколотить тебя или броситься тебе
на шею! Ч воскликнула она.
Ч Решай сама, Ч отозвался Тео. Ч А я просто рад видеть тебя живой и невр
едимой. Что случилось?
Ч Перед самым штормом я закончила ремонтировать «Дедал» и напоследок р
ешила протестировать его из самолета. Взяла дистанционный пульт, нажала
кнопку посылки импульса и Ч бам! Радиомаяк исчез, а все мои приборы отклю
чились. В чем дело, Тео? Что это значит?
Ч Сначала мне надо побеседовать с нашими гостями. Ч Гилкренски огляну
лся. Ч Кажется, у них серьезные проблемы.
На краю взлетной полосы стоял военный самолет-торпедоносец, которых ник
то не делал уже лет пятьдесят. На вид он был в прекрасном состоянии, словно
его только что выкатили с авиационного завода. Как только мотор затих, пи
лот Ч светловолосый паренек с короткой стрижкой Ч сдвинул верхнюю час
ть кабины, встал с места, расстегнул свой шлем и уставился на вертолет с та
ким видом, словно в жизни не видел ничего подобного. Потом он живо выбралс
я на крыло, съехал вниз и спрыгнул на землю, тряхнув болтавшимся сзади пар
ашютом.
Через минуту летчик оказался рядом с Гилкренски.
Ч Что это за штуковина? Ч воскликнул он, кивнув на «Си-лайэн». Ч Она и вп
равду может висеть в воздухе?
Пареньку было не больше восемнадцати. Он смотрел на вертолет разинув рот
, точно ребенок в цирке.
Ч Да, вертолеты это умеют, Ч сказал Гилкренски.
Юноша повернулся к Тео.
Ч Вы американец? Ч спросил он.
Ч Я англичанин, Ч ответил Гилкренски. Ч Но мисс Маккарти и наш пилот ми
стер Говард Ч американцы.
Ч Тогда вы должны нам помочь, Ч сказал летчик. Ч Все остальные самолет
ы из нашего отряда сели на воду. Если ваша машина действительно может дел
ать то, что вы говорите, мы отправимся обратно и найдем их.
Ч Мы слышали ваши переговоры, Ч кивнул Гилкренски. Ч Кто вы?
Ч Я уже говорил Ч младший лейтенант Роберт Айзнер, ВМС США. Отрядом кома
ндует первый лейтенант Чарльз Тэйлор из резерва военно-морских сил.
Тео смотрел на него так, словно увидел привидение.
Ч А номер рейса?
Ч Девятнадцатый, из Форт-Лодердейла. Мы отрабатывали учебную бомбарди
ровку на Чикен-Шоулз и упражнения по навигации.
Ч О Боже, Ч прошептал Гилкренски. Ч Значит, это правда~ все правда! Скаж
ите, лейтенант, какое сегодня число?
Летчик посмотрел на него с недоумением:
Ч Число, сэр? Пятое декабря. А что?
Ч Ничего подобного, Ч вмешалась Джил. Ч Сегодня двадцать первое декаб
ря.
Ч А год? Ч продолжал Гилкренски.
Ч Вы шутите, сэр?
Ч Отвечайте, лейтенант.
Юноша взглянул на Джил, потом опять на Тео. Он оглянулся на стоявший за спи
ной огромный вертолет и сглотнул слюну.
Ч Тысяча девятьсот сорок пятый, Ч пробормотал Айзнер.

35
Вне времени

Ч Сорок пятый? Ч прошептала Джил. Ч Бедняга спятил!
Гилкренски взглянул на военный самолет. В фюзеляже открылся люк, оттуда
вылезли двое мужчин крепкого телосложения. Они окликнули Айзнера, и тот
махнул им рукой.
Тео отвел Джил в сторону.
Ч Главное, не волнуйся и веди себя спокойно, Ч сказал он. Ч Происходят н
евероятные вещи, но мы в любом случае должны убедить этих людей, что с ними
все в порядке и сейчас действительно сорок пятый год, а мы Ч всего лишь к
оманда испытателей, заблудившаяся во время шторма. Надо им подыграть и п
остараться как можно скорей вернуть их туда, откуда они пришли.
Ч Почему? Ч нахмурилась Джил.
Она слушала настороженно, готовая принять в штыки любое его слово.
Ч Помнишь, как мы разговаривали сегодня днем на острове, и я сказал тебе,
что могу повернуть время вспять? Так вот, это уже произошло. Если мы не буд
ем очень осторожны, сегодняшние события могут перевернуть весь ход исто
рии.
Ч Ты шутишь?
Ч Не важно, веришь ты мне или нет, Джил, но сделай, как я прошу. Ради Бога. Они
уже идут.
Двое мужчин из «Эвенджера» подошли к ним. Они были выше ростом и шире в пле
чах, чем Айзнер. Оба с изумлением уставились на вертолет.
Ч Боже милостивый! Ч пробормотал один. Ч Ну и громадина!
Он держал в руках сигнальный пистолет, направив его дулом в землю.
Ч Что это за штука, сэр? Ч спросил второй. Ч Какая-то разновидность авт
ожира?
Ч Верно, Ч ответил Гилкренски. Ч Мы построили ее в Англии и пригнали сю
да для испытаний.
Ч Военная техника?
Ч Нет. Для гражданских нужд.
Ч Это сержант Манкуццо и капрал Дэвис, Ч представил Айзнер. Ч Я не расс
лышал, как вас зовут, сэр?
Ч Гилкренски. Тео Гилкренски. А это Джил Маккарти.
Айзнер кивнул.
Ч Мистер Гилкренски, Ч сказал он, Ч пусть это гражданская машина, но у н
ас критическая ситуация. Одиннадцать человек из нашего отряда терпят бе
дствие в нескольких милях отсюда, и мне нужен ваш вер~ ваш летательный апп
арат, чтобы вытащить их из воды.
Гилкренски заметил, что Манкуццо внимательно посмотрел на «Си-лайэн» и
потом бросил взгляд на океан. Ветер громко завывал в лопастях винта. «Эве
нджер» стоял рядом, покачиваясь на своих больших шасси.
Ч Забудь об этом, Бобби, Ч крикнул Манкуццо. Ч Они уже мертвы.
Ч Я здесь командую, сержант! Ч отрезал Айзнер.
Манкуццо поднял ракетницу и угрожающе наставил ее на молодого человека.

Ч Хватит называть меня «сержантом», Бобби! Не забывай, что мы попали в эт
у передрягу из-за чертовых офицеров вроде тебя и лейтенанта Тэйлора. Я пр
едлагаю немедленно сесть на автожир и отправиться домой.
Ч Сначала надо выяснить, где мы находимся, Ч вмешался Гилкренски, шагну
в между ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики