ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но этого не может быть… Я просила дать мне возможность выбирать по меньшей мере из трех или четырех рыцарей!
— В этой жизни мы далеко не всегда получаем то, что хотим, не так ли, леди Клара?
— Но вы не отвечаете ни одному из моих условий, сэр! — яростно прошептала она. — Я не хочу обидеть вас, но вы совершенно не подходите мне… по своим размерам. Кроме того, вы кажетесь мне человеком, предпочитающим кровавые войны, а не мирную жизнь. — Она окинула Гарета сердитым взглядом. — Я уже не говорю о том, что вы пока не произвели на меня впечатления веселого и жизнерадостного человека.
— К сожалению, не в моей власти изменить собственные размеры, миледи. Что же касается остального, то я действительно преуспел в искусстве войны, хотя на ваш остров меня привело прежде всего стремление к покою и мирной жизни. А мой характер… Пути Господни неисповедимы, миледи, человеку свойственно меняться, не так ли?
— Я совсем не уверена… — осторожно заметила Клара.
— К тому же я умею читать.
— Это обнадеживает. И тем не менее…
— Миледи, я глубоко убежден в том, что нам, простым смертным, надлежит научиться довольствоваться тем, что даровано судьбою.
— Никто не понимает этого лучше, чем я, сэр, — ледяным тоном заметила Клара. — Я буду откровенна с вами. Вы явились издалека и подарили нам одно из самых великолепных зрелищ, какие мы только видели. Мне больно разочаровывать вас, сэр, но мой долг требует открыто заявить — вы не тот человек, который мог бы стать повелителем Желания. А посему будет лучше, если вы немедленно покинете наш остров и вернетесь обратно на тех же самых кораблях, что доставили вас сюда.
— Вынужден вас огорчить, миледи. Я ждал слишком долго и зашел слишком далеко. Я прибыл сюда, чтобы обрести здесь свое будущее, и не собираюсь возвращаться.
— Но я буду настаивать на…
Раздался тихий, угрожающий звук — и, как по волшебству, в руке Гарета появился огромный меч. Вздох ужаса пронесся над толпой. Клара испуганно смолкла на полуслове. Глаза ее широко распахнулись.
Солнце танцевало и искрилось на обнаженном клинке. И снова все вокруг застыли в оцепенении.
И тут маленький Вильям осмелился нарушить всеобщее молчание.
— Не смейте прикасаться к миледи! — закричал он на Гарета. — Я не позволю вам тронуть ее!
Казалось, толпа была ошеломлена его смелостью ничуть не меньше, чем видом сверкающего лезвия.
— Тише, Вильям, — прошептала Клара. Гарет перевел глаза на Вильяма:
— Ты очень храбр, мой мальчик. Многие мужчины в ужасе бежали при одном взгляде на Окно в Преисподнюю.
Вильям очень испугался, но из последних сил старался не показать этого. Взор его, устремленный на Гарета, горел гневом.
— Не троньте ее!
— Я и не думал причинить вред твоей госпоже, отважный юноша, — ответил Гарет. — Более того, как будущему супругу, мне очень приятно узнать, что моя госпожа находилась под защитой столь доблестного рыцаря. Я в долгу перед тобой, мой мальчик.
Трудно описать словами выражение, появившееся при этих словах на лице Вильяма.
Тем же уверенным, молниеносным движением Гарет перевернул свой меч и рукоятью вперед протянул его Кларе. Это, несомненно, был жест почтительного уважения. Возвышаясь над замершей улицей, Гарет терпеливо ждал, когда Клара примет оружие.
Она услышала удивленный ропот, волной пробежавший по толпе. Она чувствовала, что Вильяма теперь переполняет восторг. Все ждали от нее ответного жеста, и это ожидание становилось невыносимым.
Отказаться от протянутого меча — значит пойти на немалый риск. Одному Богу известно, как поступит тогда Викмерский Дьявол и послушный его воле отряд! А ведь им хватит всего несколько минут, чтобы камня на камне не оставить от ее владений.
Но если она возьмет меч, то даст Гарету и всем собравшимся основание полагать, что леди Желания благосклонно принимает сватовство Викмерского Дьявола.
Это ловушка. Прекрасно замаскированная, но все же ловушка. И есть только два выхода — один опаснее другого… Да, она не ошиблась: этот мужчина в достижении своих целей полагается на ум ничуть не меньше, чем на силу.
Она опустила глаза на рукоять сверкающего меча и заметила большой кристалл горного хрусталя, украшающий суровую сталь. Казалось, серебристый дым невидимого огня клубится в самом сердце камня. И Клара поняла, чему обязан меч своим грозным именем, — совсем не трудно было увидеть в матовых гранях дымчатого хрусталя Окно в Преисподнюю…
Она встретила суровый взгляд Гарета. Его глаза тоже очень похожи на этот камень, подумала Клара.
Итак, было только два выхода из ловушки, третьего не дано. Медленно-медленно она протянула руку к мечу. Он оказался таким тяжелым, что ей пришлось обеими руками ухватиться за рукоять.
Общий ликующий крик одобрения разорвал тишину. Вильям просиял. Весело забряцало оружие — это рыцари и оруженосцы размахивали пиками и стучали ими по своим щитам.
Клара молча смотрела на Гарета, и ей казалось, что она шагнула за край самой высокой скалы острова Желание. Гарет протянул к ней огромные руки в тяжелых стальных перчатках и легко снял со стены. Весь мир закружился перед глазами Клары, и тяжелый меч едва не выпал из ее ослабевших рук.
В следующий миг она поняла, что сидит в седле впереди Викмерского Дьявола. Огромная, словно дерево, закованная в железо рука обнимала ее за талию. Клара подняла взгляд и ясно прочитала удовлетворение в стальных глазах Гарета.
Странно, почему ей до сих пор кажется, что она падает? Падает и падает…
Гарет поднял руку. Повинуясь его приказу, из строя выехал рыцарь с красивым суровым лицом.
— Слушаю, сэр Гарет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики