ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот и Ларри, втолковывала она мужу, тоже не хочет «разочаровывать» своего опекуна.
Тэсса очень обиделась на мужа за то, что тот не пригласил Ларри на церемонию бракосочетания. Конечно, теперь Росс пытался всячески загладить свою вину, но шурин держался с ним холодно и прощать опекуна явно не собирался.
Другим завсегдатаем их дома был Джулиан, чьи чувства к Салли давно уже перестали быть для окружающих тайной. Девушка, однако, не обнадеживала своего воздыхателя. Как-то она призналась Тэссе, что вообще не представляет себе лорда Харлоу в роли мужа (Салли была дочерью пастора и, кажется, опасалась, что ее сочтут чужой в кругах, где вращался Джулиан). Впрочем, Тэсса очень надеялась, что ее приятельница все же примет предложение руки и сердца и станет леди Харлоу.
Тэсса понимала, что с каждым днем она все сильнее привязывается к членам этого маленького кружка и начинает относиться к ним как к родным людям. Их беды становились ее бедами, их радости — ее радостями. Даже поразительные планы Десмонда, который мечтал о создании могучих, единых для всей Англии полицейских сил, и то занимали ее. Если бы Десмонд вдобавок проявил интерес и к незаметной внучке полковника Нэсби, счастье Тэссы было бы безгранично.
Софи Нэсби идеально подходила Десмонду. Немногословная, любящая держаться в тени, она была весьма неглупа и могла похвастаться прекрасным образованием. Эта девушка умела прислушиваться к мнению других, но всегда имела и собственное, которое при необходимости отстаивала в пылком споре. И вообще…
Тут книга выскользнула из пальцев задумавшейся Тэссы и со стуком упала на пол. Ну вот, она снова вмешивается в чужие дела! Юная леди Сэйл посмотрела на своего мужа и с удивлением поймала на себе его взгляд. Когда глаза супругов встретились, между ними на какое-то мгновение возникла странная духовная близость, но потом Росс кивнул ей и улыбнулся. Он заговорил, и в голосе его звучала привычная ласковая ирония:
— Кажется, моей милой женушке наскучила ее книга. Что же ты читаешь, позволь узнать?
«Милая женушка…» Подумать только! Конечно, эти слова предназначались вовсе не ей, а невольным зрителям семейной сценки. Тэссе пришлось взглянуть на заглавие, чтобы вспомнить, какую именно книгу выбрала она нынче в библиотеке.
— Это одна из пьес мистера Шеридана , — наконец ответила она. — «Школа злословия».
— Кажется, это комедия? — предположил Росс.
Она знала, что он прав, и знала также, что наверняка бы смеялась, если бы и в самом деле читала, а не пыталась разобраться в хитросплетениях чужих судеб.
— Мне… мне не очень нравится, — запинаясь, произнесла Тэсса, — как мистер Шеридан описывает своих героинь.
Росс закрыл книгу, которая лежала у него на коленях.
— А ты знаешь, — спросил он, — что этот автор всегда срисовывает характеры персонажей с живых людей?
Какое-то время Тэсса размышляла над его словами, а потом полюбопытствовала:
— Значит, леди Тизл и в самом деле существует?
— Он списал ее с леди Мельбурн, — пояснил Росс. — Ты наверняка встретишься с ней, когда она устроит бал в начале следующего сезона. Познакомишься ты и с мистером Шериданом. Правда, пьесе уже много лет, так что кое-кого ты попросту не узнаешь.
— Тэсса, не верь ему, — вмешалась в разговор бабушка Росса. — Леди Мельбурн и все прочие, с которых господин Шеридан списывал своих героев, глупы так же, как встарь.
Тэссу позабавила мысль о том, что она сможет познакомиться с известным писателем, и ей захотелось сказать об этом мужу. Но Росс смотрел на нее так странно, что она промолчала.
Тут появился слуга с чайным подносом, и Тэссу отвлекли обязанности хозяйки. Вскоре после чая Десмонд и Джулиан отправились по домам, а дамы пошли спать, оставив Росса в компании бренди и какого-то захватывающего романа.
* * *
Переодевшись ко сну, Тэсса отпустила горничную, накинула теплый шерстяной капот и подсела к письменному столику. Все последние дни ее не оставляли мысли о дедушке и терзало неясное чувство вины перед ним. От него давно уже не было писем, и сегодня Тэсса решила наконец-то сообщить ему об истинном положении дел.
Она взяла перо, обмакнула его в чернила и принялась писать. Однако первый опыт оказался неудачным… второй тоже. В корзину для бумаг летели все новые и новые листы, и в конце концов Тэсса сдалась, поняв, что не в силах отыскать приличествующие случаю слова. Она загрустила, и из задумчивости ее вывел звон колокольчика у входной двери. Росс, как видно, сам открыл позднему посетителю, потому что Тэсса услышала его голос. Вскоре после этого раздался стук в ее собственную дверь. Не успела она произнести «войдите!», как в спальне появился Росс. В руке он сжимал какое-то письмо, а лицо у него было мрачное.
— Я увидел свет под дверью, — сказал он отрывисто, — и понял, что ты еще не спишь.
Тэсса мгновенно связала воедино чей-то поздний визит, печальный вид Росса, письмо в его руке и то, что от дедушки давно уже не было вестей. У нее перехватило дыхание, и она с ужасом ждала, что же сообщит ей муж.
Росс приблизился к ней и мягко сказал:
— Тэсса, постарайся мужественно перенести этот тяжелый удар. Я только что получил грустные вести от адвоката твоего дедушки. Александр… он умер в ночь на прошлый вторник. Это был сердечный приступ. Последние его слова были о тебе…
Тэсса почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица; голова закружилась, и девушка прошептала онемевшими губами:
— Нет, не может быть… Это наверняка ошибка… Адвокат что-то напутал…
— Нет, Тэсса, никто ничего не напутал, — сочувственно, но твердо проговорил Росс. — Твой дедушка многие годы страдал тяжким недугом, но не хотел говорить тебе об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики