ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц У моих?.. Ц Он улыбнулся. Ц Вы имеете в виду моего друга Рагглза и двух о
чаровательных дам, которых я оставил в «Зеленом человеке»? Мы с ними пооб
едали, больше нас ничего не связывает.
Ц Вы совершенно не обязаны это мне объяснять. Ц Ее голос прозвучал слаб
о и неубедительно.
Словно не слыша ее возражений, Уолдо продолжал:
Ц Мисс Хилл и мисс Эванс не путешествуют с нами. Они актрисы и направляют
ся в Стратфорд, где будут играть в шекспировской «Буре».
У Джо не было охоты пускаться в дискуссию о пьесах и актрисах, она хотела л
ишь одного Ц чтобы он поскорее ушел.
Ц Это одна из моих любимых пьес, Ц бодро сказала она и твердым тоном доб
авила: Ц Доброй ночи, мистер Боуман.
Подняв трость, Уолдо преградил ей дорогу в гостиницу.
Ц Вы не все мне рассказали. Я желал бы вам помочь, Ц серьезно сказал он.
Ц Я вижу, у вас какие-то проблемы. Почему бы вам не поделиться со мной свои
ми сомнениями?
На мгновение ее решимость была поколеблена, но вскоре губы изогнулись в
насмешливой улыбке.
Ц Обаяние, угрозы, а теперь доброта. Напрасно стараетесь, мистер Боуман.
Я не скажу вам, кто пишет светские сплетни в моей газете.
Уолдо не улыбнулся.
Ц То была игра. А кража Ц это серьезно. Вы не позволите мне помочь, Джо?
Она слишком хотела избавиться от него, чтобы обращать внимание на то, что
он назвал ее по имени.
Ц У вас богатое воображение, Ц покачала головой Джо. Уолдо знал, что дел
о не в этом. Ее нежелание довериться ему почему-то разочаровало. Он вздохн
ул:
Ц Если вам понадобится друг, вы найдете меня в апартаментах «Олбани» на
Пикадилли. У меня там апартаменты.
Джо отвела взгляд.
Ц Спасибо. Теперь вы позволите мне пройти? Он опустил трость.
Ц Доброй ночи, мистер Боуман. С этими словами она ушла.
Выругавшись про себя, Уолдо пошел к своей карете. Джо одна из самых неснос
ных женщин, которых он знал. Он предложил ей помощь, а она отвергла ее, слов
но он ей горячие угли подсунул. Женщине для ее же блага не стоит быть слишк
ом самостоятельной. Независимая, упрямая, своевольная Ц эти слова прихо
дили ему на ум, когда он думал о Джо Чесни. Она была смелая и, по словам Генри
, безрассудная. Уолдо по собственному опыту знал, что это убийственное со
четание.
Любому дураку понятно, что у нее какие-то проблемы. Он не может бросить ее
в бедственном положении.
Джо не упомянула о причине внезапной поездки в Лондон. Он попытался расс
просить в Стратфорде ее горничную, но та ничего не знала, или ей велели дер
жать язык за зубами. Он задумался, имеет ли это какое-нибудь отношение к Л
еди Всезнайке. Вор, забравшийся в редакцию, знал ее настоящее имя. Возможн
о, Джо отправилась в Лондон, чтобы предупредить ее. Но почему не послать пи
сьмо? Зачем ехать лично?
За этим кроется нечто большее.
Несмотря на то, что она отвергла его помощь, его собственные принципы не п
озволяли считать ее отказ окончательным.
Остается одно. Не обращая внимания на ее возражения, рано утром он заедет
за ней и ее тетушкой и настоит на том, чтобы проводить их в Лондон. В карете
за разговором с Рагглзом и миссис Давентри ему, может быть, удастся узнат
ь, что тревожит Джо.
Если этот план не сработает и она снова откажется от его помощи, что ж, он у
йдет не оглядываясь.
Взбежав по лестнице, Джо вошла в комнату и захлопнула за собой дверь. Она д
ышала тяжело и прерывисто и вся дрожала.
Уолдо Боуман. Он сознательно старается смутить ее? Он был так искренен, ко
гда предлагал ей помощь, что она чуть не проболталась об истории с Хлоей. Н
ужно быть осмотрительнее. Этот человек угрожал подать иск в суд. Он хотел
узнать имя Леди Всезнайки. Он последовал за ней в Барнет. Она не может, не д
олжна ему доверять.
Тем не менее, он был неподдельно возмущен ее подозрением, будто это он заб
рался в редакцию газеты.
«Если вам понадобится друг, вы найдете меня в «Олбани» на Пиккадилли».
Эти слова глубоко тронули ее. Если только…
Джо покачала головой. Она не знала, чему верить. Но пока ей не станут извес
тны подробности исчезновения Хлои, у нее достанет мудрости доверять тол
ько самой себе.
Сделав несколько шагов, она замерла. В комнате никого не было. Вся одежда т
етушки исчезла, осталась только сумка. Джо подняла ее. Пистолет был на мес
те.
Не похоже, что тетю увели силой, без ридикюля она бы не ушла. Едва эта мысль
мелькнула в голове у Джо, как в дверь постучали. Служанка привезла записк
у от миссис Давентри.
Эрик Фоули отчаянно нуждается в нашей помощи, поэтому я отправилас
ь в школу спасать его. Торопись, Джо. Это серьезно. Я буду ждать тебя там.

Подавив возглас удивления, Джо сунула пистолет в свою сумку и выскочила
из комнаты.

Глава 5

Выбежав из «Красного льва», Джо наняла только что высадивший пассажиров
дилижанс. Когда она примчалась в школу, восточное крыло здания было осве
щено. Джо вышла из экипажа, один форейтор придерживал лошадь, другой поше
л следом за Джо. К ее удивлению и большому облегчению, привратника на мест
е не было и ворота были открыты.
Она остановилась, собираясь с силами, и напомнила себе, что она женщина с х
арактером и привыкла, чтобы к ней относились серьезно. Она не знала, что ее
ждет, но что бы это ни было, она готова овладеть ситуацией.
В глубине души Джо надеялась, что ее страхи беспочвенны и все это лишь нед
оразумение.
Дверь открыла служанка в белом переднике и чепце, девочка лет четырнадца
ти. Когда она увидела Джо, ее губы задрожали, глаза наполнились слезами. Ка
залось, девочка знала, кто такая Джо, и ждала ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики