ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джо была уже почти у кар
еты, когда кто-то схватил ее за руку и потянул назад. Она инстинктивно сжа
ла кулак и изо всех сил ударила обидчика.
Хардинг завыл от боли и прикрыл нос рукой. Кровь хлынула ему на рубашку.
Ц Вы мне нос сломали! Ц завизжал он.
Ц Я еще не такое сделаю, если вы попробуете меня остановить! Ц Джо так тр
ясло, что пришлось держать пистолет двумя руками. Ц Поднимите руки и уби
райтесь отсюда, Ц скомандовала она. Ц И ты тоже, Феба.
Они оба подчинились, но Хардинг опрометчиво дал волю своему гневу:
Ц Вы так легко не отделаетесь! Похищение ребенка Ц серьезное преступл
ение. Я еще увижу, как вы болтаетесь на виселице!
Ц В таком случае я ничего не теряю, если убью вас, правда?
Окончательно уверившись, что имеет дело с сумасшедшей, Хардинг ушел.
Джо вскочила в карету.
Ц Быстрее везите нас в гостиницу! Ц крикнула она форейтору, предусмотр
ительно не упомянув ее названия.
Карета тронулась, и колеса загрохотали по булыжной мостовой. Джо села в у
гол, чтобы оставить больше места Эрику. Хотя в экипаже было темно, она чувс
твовала, что мальчик не сводит с нее глаз. Ей хотелось успокоить его, но, вс
помнив, как он отреагировал на нее в чулане, Джо решила поручить Эрика заб
отам тетушки.
Миссис Давентри хлопотала над ним, утешая, успокаивая, ласково воркуя. Об
радованная тем, что с мальчиком все в порядке, она сказала:
Ц Слава Богу, что ты сообразила взять мой пистолет. Я уходила в такой пан
ике, что про него даже не вспомнила.
Ц Да, он сыграл свою роль. Не знаю, что бы я без него делала.
Ц Как ты думаешь, Хардинг предъявит обвинение?
Ц Вне всякого сомнения.
Ц Тогда что нам предпринять?
Джо пыталась сосредоточиться, но реакция на произошедшее позволяла ей д
умать только о ближайших одном-двух часах.
Ц Вот как мы поступим, Ц медленно сказала она. Ц Заедем в «Красный лев»
и отправимся в Лондон, прежде чем Хардинг с братом разыщут нас. Кстати, его
брат Ц констебль.
Ц Я знаю. Феба мне сказала. Все это просто чудовищно. Но, дорогая, ты не бои
шься ехать через Финчли ночью? Как насчет… Ц миссис Давентри посмотрела
на Эрика и прошептала: Ц разбойников?
Ц У нас нет другого выхода, Ц возразила Джо. Ц К тому же у нас есть писто
лет. Если я замечу разбойника, я его застрелю.
Ц Тетя Джо ничего не боится, Ц подал голос прислушивавшийся к разговор
у Эрик.
Миссис Давентри рассмеялась. Джо выдавила слабую улыбку.
Они проехали мимо «Зеленого человека». Не было видно ни мистера Боумана,
ни его кареты. Должно быть, он поймал ее на слове и решил отправиться в Лон
дон. Сейчас она думала, что нужно было быть с ним любезнее и не отказыватьс
я от его предложения. У нее столько проблем: Хлоя, Эрик, а теперь еще и власт
и. Ей казалось, что Уолдо Боуман быстро бы во всем этим разобрался.
В ней говорит усталость, в следующую минуту решила Джо. Ей не нужен мужчин
а, чтобы осмыслить собственные проблемы. Она сама способна с ними справи
ться. Подобные вещи мистера Боумана не привлекают. По мнению Хлои, в его вк
усе соблазнительные элегантные красавицы, умеющие польстить мужчине. Ж
енщины, похожие на ее мать, подумала Джо.
Интересно, откуда взялась последняя мысль? Явно не от Хлои.
Карета налетела колесом на яму. Пассажиров тряхнуло, и Эрик уткнулся в Дж
о. Очень осторожно Джо обняла его за худенькие плечи. Он не вздрогнул и не
попытался отстраниться. Не зная, понял ли он, кто его держит, она ласково п
озвала его:
Ц Эрик!..
Мальчик повернул к ней бледное личико.
Ц М-м… Ц протянул он.
Ей показалось, что Эрик не разглядел ее, она тихонько сообщила:
Это я. Тетя Джо.
Ц Что?
У нее защемило сердце.
Ц Ничего, Ц ответила она, проглотив ком в горле.
Ц Ты побудешь здесь с Эриком, Ц распорядилась миссис Давентри, когда ка
рета остановилась около подъезда. Ц Я все улажу и заберу наши вещи.
Тетушка вместе с одним из форейторов пошла в гостиницу. Эрик ничего не го
ворил, но дышал так часто и прерывисто, что Джо встревожилась. Она не успок
оится, пока мальчика не осмотрит доктор. Но с этим придется подождать, над
о как можно скорее уехать из Барнета. Джо не сомневалась, что, если их пойм
ают, Эрика заберут у нее, а она не могла этого допустить.
Она осторожно отодвинулась от мальчика и взяла пистолет. Поглаживая его
, она не сводила глаз с парадного входа. Пока все хорошо. Их еще не обнаружи
ли.
Миссис Давентри вернулась с багажом, и они вскоре отправились в путь. Тол
ько когда огни Барнета скрылись вдали, миссис Давентри сообщила племянн
ице плохие новости:
Ц Школьный привратник был там, Джо. Он меня не видел. Но думаю, нас скоро до
гонят.
Ц Что мы будем делать, тетя Джо? Ц спросил мальчик дрожащим голосом. Ц М
истер Хардинг убьет меня за побег. Он мне сам это сказал.
От ужаса, застывшего на лице Эрика, ее собственные страхи быстро развеял
ись.
Ц Придется мне его застрелить, Ц беззаботно сказала она.
Изумленная, миссис Давентри рассмеялась, Эрик улыбнулся. Джо крикнула ку
черу, чтобы гнал лошадей.

Глава 6

Виконт Морден повел широкими плечами. Слуга щеткой стряхнул невидимые п
ылинки с его модного вечернего костюма. Виконту было слегка за тридцать,
но глубокие залысины старили его. Едва ли его можно было назвать красивы
м, но он был привлекательным мужчиной. Единственного сына и наследника г
рафа Бринзли, его с колыбели готовили к тому, чтобы стать главой знатного
благородного рода и хозяином значительного состояния и обширных владе
ний. Виконт знал себе цену, и это бросалось в глаза.
Сейчас в своих апартаментах в Пиккадилли-Хаусе, великолепном лондонско
м доме, принадлежавшем семейству Бринзли, Морден одевался к приему, кото
рый его родители устраивали в честь его невесты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики