ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Для нее это было непросто, но тем не менее она продолжила:
Ц Я вспомнила, как Уолдо сказал, что, если мне понадобится друг, я могу обр
атиться к нему.
Ц Так я там и оказался, Ц весело сказал Уолдо.
Ц Меня поразило, Ц продолжала Джо, Ц насколько переменился судья, ког
да я упомянула про мистера Боумана. Ц Она украдкой взглянула на Уолдо.
Ц Все двери распахнулись передо мной, и я вышла на свободу.
Ц Это не совсем так. Как я уже напоминал вам, существуют определенные усл
овия.
Миссис Давентри с невинным видом переводила взгляд с одного на другого.
Но тут жалобный голосок Эрика привлек всеобщее внимание:
Ц Можно мне еще шоколада?
Вскоре пришел доктор и подтвердил предположения Уолдо. Грудная клетка м
альчика сильно ушиблена, но переломов нет. Доктор Мерсер показал Джо, как
забинтовать его, предписал покой и отдых и ушел.
Когда Эрик снова улегся, Уолдо попросил Джо выйти. Он хотел поговорить с н
ей наедине, подальше от ушей Эрика и миссис Давентри. Он считал необходим
ым предупредить Джо, чтобы она не питала особых надежд. Если у Эрика есть о
пекун, только он имеет право распоряжаться судьбой мальчика. Но больше в
сего Уолдо хотел внушить ей, чтобы она не впутывалась ни в какие истории. С
удьи и полицейские не станут шутить с человеком, который держал их под ду
лом пистолета.
Уолдо взял в коридоре свечу и прошел в комнату, оказавшуюся маленькой ст
оловой. Поставив свечу на каминную полку, он взглянул на Джо. Она выжидате
льно смотрела на него, ее лицо было бледным, глаза потемнели.
Ц Я передумал, Ц сказал он. Ц Это может подождать. Отдохните, потом пого
ворим.
Она искоса взглянула на него.
Ц Вы ведь не выдадите нас судье? И не сообщите властям, где мы находимся?

Не успели слова слететь с ее языка, как она пожалела о сказанном. Выражени
е его лица не изменилось, но по тому, как Уолдо тщательно подбирал слова, Д
жо почувствовала его гнев.
Ц Я извиняю вас, поскольку знаю, как вы устали. Но позвольте спросить, поч
ему вы мне не доверяете?
Ц О недоверии нет и речи. Просто я не подумала. Давайте оставим это.
Ц Вы все еще подозреваете меня в совершении кражи в редакции?
Ц Нет! Ц без колебаний ответила она и быстро добавила: Ц Такой мужчина,
как вы, использовал бы другие методы, чтобы получить нужную ему информац
ию.
Ц Такой мужчина, как я? Ц вкрадчиво переспросил Уолдо.
Его настойчивость сделала ее скорее искренней, чем мудрой.
Ц Вы… Я хотела сказать, что.у вас есть подход к женщинам. Ох… Вы понимаете,
что я имею в виду!
Ц Что я повеса?
Ц Ну… да. Ц Джо с опаской смотрела, как он отставил трость. Ц Что вы соби
раетесь делать? Ц встревожилась она.
Ц Подтвердить ваше мнение обо мне.
Когда его жаркие руки обняли ее за плечи, она вся замерла и только указала
ему на дверь. Он не пошевелился. Под густой завесой его ресниц блеснул люб
опытный, ироничный взгляд, выдающий пылкий нрав. Когда его губы коснулис
ь ее рта, Джо слишком испугалась, чтобы сопротивляться. Широко распахнув
глаза, она смотрела на него.
Это был не поцелуй, а любовная игра. Чуть покусывая ее губы, Уолдо приоткры
л их, проникнув внутрь языком. Это было неожиданно и эротично. Но нежный по
целуй быстро стал горячим и требовательным. Джо прижалась к Уолдо, чтобы
не потерять равновесие. Голова у нее закружилась.
Оторвавшись от ее рта, его губы прошлись по ее щекам, коснулись глаз, задер
жались у нежной ямочки на шее. Холодный рассудок Джо пытался сопротивлят
ься, но усталость притупила ум. Произошло нечто, чего она не знала, не могл
а и не хотела контролировать.
Внезапно Джо отстранилась. Сбитая с толку усталостью и пробуждением чег
о-то неведомого, она изумленно посмотрела на него.
Ц Вы соображаете, что делаете? Ц Она потерла горло в тщетной попытке ус
покоить дыхание.
Ц Оправдываю свою дурную репутацию, Ц спокойно ответил он. Ц Но, как вы
заметили, я умею вовремя остановиться.
Взяв трость, он пошел к двери, Джо последовала за ним.
Ц А теперь послушайте меня, Уолдо Боуман. Ц Она едва скрывала разочаров
ание. Ц Вы меня не за ту приняли, и мне это не нравится. Я не отношусь к мног
очисленному племени ваших ветреных подружек.
Ц Да, Ц беззаботно проронил он, Ц но думаю, вы хотели бы походить на них.

Это заявление так ошеломило Джо, что она пришла в ярость.
Ц Я почтенная вдова. И вы думаете, что я стану иметь дело с повесой? Я слишк
ом уважаю себя и своего покойного мужа.
Ц Ах да, безупречного Джона! Я все ждал, когда вы мне про него напомните.
Ц Уолдо так резко повернулся к ней, что Джо налетела на него и отпрянула н
азад. Его глаза искрились смехом. Ц Разве он не целовал вас так, что у вас с
ердце готово было выскочить из груди?
Ц Да, Ц вкрадчиво сказала она, Ц но он думал о женитьбе. А что у вас на уме
, мистер Боуман?
Он приподнял брови.
Ц Из чувства самосохранения я, пожалуй, не стану отвечать на этот вопрос.

Уолдо пошел к входной двери. Взволнованная и оскорбленная, Джо поспешила
за ним.
Ц Держитесь подальше от меня! Вы меня поняли?
Его шляпа и перчатки лежали на столике в холле. Взяв их, он повернулся к Дж
о. Несмотря на бархатный голос, лицо его выражало твердость.
Ц Я принял к сведению ваше пожелание. Но это не так важно. Главное, чтобы в
ы меня поняли. Вас освободили под мою ответственность. Я внес за вас залог
. Относитесь ко мне как к опекуну и помните, что вы моя подопечная. По крайн
ей мере в ближайшее время нам придется придерживаться этого правила.
Ее зеленые глаза метали молнии, но на Уолдо это не произвело никакого впе
чатления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики