ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На левой щеке около рта виднел
ся небольшой шрам. Но самой отличительной чертой, которую она сразу бы за
метила, если бы он не застал ее врасплох, было то, что незнакомец тяжело оп
ирался на трость с необычным серебряным набалдашником.
Ц Вы Уолдо Боуман! Ц воскликнула Джо.
Посетитель утвердительно склонил голову, и сковавшее ее напряжение нем
ного ослабело. Он казался безрассудным и опасным, но, судя по описаниям Хл
ои, единственное, в чем его можно обвинить, Ц он неотразим в глазах женщи
н. «Похититель сердец» Ц назвала его Хлоя, но сделала это без злого умысл
а. Она восхищалась Уолдо Боуманом.
Хлоя питала нежность к повесам, которую Джо не разделяла.
Визитер изучал Джо с не менее пристальным интересом. Она знала, что в рабо
чем халате, с рыжими волосами, строго зачесанными назад и стянутыми лент
ой, выглядит старомодной и плохо одетой. Но она не собиралась извиняться
за свой вид. Готовить газету к выпуску Ц довольно грязная работа. И у нее
нет никаких причин испытывать неловкость и смущение.
Ее пальцы были в чернильных пятнах. Джо подавила желание тайком вытереть
руки о халат.
Встретившись с ним взглядом, она прищурилась:
Ц Вы что-то сказали? Я не расслышала.
Возникло короткое молчание, пока гость задумчиво разглядывал ее. Наконе
ц он сказал:
Ц Вы не входите в круг моих знакомых, поэтому не вы автор этой скандально
й публикации. Ц Он указал на газету. Ц Ее имя, миссис Чесни. Назовите ее и
мя, и мы квиты.
Джо покачала головой:
Ц Мои источники конфиденциальные. Вы не узнаете от меня имя автора.
Он оперся одной рукой о стол. Его глаза похолодели.
Ц Я хочу, чтобы между нами не было недоразумений. И не позволю трепать св
ое имя во второсортной газетенке, в каком-то листке, который способен лиш
ь удовлетворять пошлое любопытство обывателя. У вас нет совести? Или вас
заботит только тираж?
Намек на отсутствие совести Джо не задел. Но слово «листок» вывело из себ
я. Так назывались газеты, выходящие на одной страничке. Публикуемые там с
енсации не выдерживали никакой критики. Приличные люди презирали подоб
ного рода издания. Своим замечанием посетитель нанес Джо страшное оскор
бление. Она поднялась, на ее щеках вспыхнули пятна. Он благоразумно отсту
пил на шаг, прежде чем она обогнула стол.
Ее голос был тихим и дрожал от гнева:
Ц Я публикую новости, мистер Боуман. И так случилось, что вы оказались та
ковой. Ц Она схватила со стола свежий номер газеты и указала на первую ст
раницу. Ц Так же, как Уильям Хогг, который убил свою жену и спрятал тело по
д полом в сарае. Так что не говорите мне о совести. Если бы она у вас была, ва
ше имя не появилось бы в моей газете.
Его глаза опасно прищурились.
Ц Вы сравниваете меня с убийцей?
Ц Разумеется, нет! Я всего лишь пытаюсь объяснить вам, что мои читатели х
отят знать о вас точно так же, как хотят знать о герцоге Веллингтоне или пр
инце-регенте.
Ц Вы никогда не пишете о них ничего непочтительного.
Ц Я ни о ком не печатаю ничего непочтительного, даже о мистере Хогге. Я пу
бликую правду.
Высокомерная улыбка изогнула его губы.
Ц Как вы ее понимаете.
Джо в точности повторила его улыбку.
Ц Поправьте меня, если я ошибаюсь. Разве вы не подарили своей последней п
одруге изумрудную подвеску, когда ваш роман закончился? Ц Боуман сжал з
убы, поэтому она продолжила, тщательно подбирая слова: Ц Это вы или не вы
в прошлом месяце дрались на дуэли с лордом Хорнзби в Гайд-парке?
Ц Если вы напечатаете это, Ц произнес он сквозь зубы, Ц я подам на вас в
суд за клевету.
Ц Ха! Вы проиграете! Как я могу клеветать на повесу и забияку?
Джо скрестила на груди руки и в упор взглянула ему в глаза, словно призыва
я опровергнуть ее слова.
Боуман переложил трость в другую руку и пристально посмотрел на Джо. Пос
тепенно гнев в его глазах сменился удивлением.
Ц Вы не намерены печатать историю с дуэлью?
Ц Нет.
Ц Держу пари, не ради того, чтобы избавить меня от неловкого положения. З
начит, для того, чтобы защитить Хорнзби. Не соблаговолите ли объяснить Ц
почему?
Ц Я пальцем не пошевелю, чтобы защитить Хорнзби.
Ц Тогда почему…
Ц Леди Хорнзби уже достаточно опозорена выходками своего мужа, Ц нете
рпеливо перебила Джо. Ц Я не имею желания унизить ее вновь.
Ц Вы не хотите бесчестить леди Хорнзби, Ц медленно сказал Боуман, Ц а с
моими родственниками так поступать можно?
Ц Вы не женаты.
Ц У меня есть мать и сестры.
Ц Это совсем другое.
Ц В чем разница?
Ц Разница в том… Ц Джо замялась. Ц В том…
Ц В чем же?
Ц Вы сами знаете, что разница есть. Ваши опрометчивые поступки не так ран
ят мать или сестру, как супругу.
Ц Рискну повториться, я не женат.
Ц И прекрасно, Ц сказала она, начиная сердиться. Ц Будем откровенны, ми
стер Боуман. Вряд ли вы первый приз на брачном рынке. И невинных юных девуш
ек, и более опытных дам охватывает дрожь от восторга, когда вы делаете их о
бъектом своего внимания. Каждая думает, что именно она изменит вас в лучш
ую сторону. Все они обречены на разочарование.
Ц Я не хочу меняться!
Ц Разумеется, шалопаи никогда этого не хотят. И если бы лондонские дебют
антки и их глупые мамаши прочитали «Эйвон Джорнал», то скоро бы поняли, чт
о ваш случай безнадежен.
Джо не думала, что он рассердится, но в его глазах промелькнуло что-то мра
чное и опасное. Когда он схватил ее за запястье, у нее перехватило дыхание.

Ц Это звучит как вызов, Ц сказал он.
Боуман был без перчаток, жар его руки жег ей кожу, в этом было нечто тревож
ащее. В светском обществе представители противоположного пола не касаю
тся друг друга столь интимно, если они не родственники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики