ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она стояла так близко к ее светлости, что у Джо возникло странное ощу
щение, что мисс Данн то ли тюремщица, то ли сиделка при миссис Бринзли.
Уолдо упомянул о Хлое, и Джо тотчас же заинтересовалась разговором.
Ц Странное дело, Ц сказал граф, обращаясь к ней, хотя в его взгляде не был
о ни малейшего любопытства. Казалось, он просто соблюдал формальность.
Ц Виктор упоминал, что леди Уэбберли пропала. Я хотел бы помочь, но ни я, ни
члены моей семьи не имеем ни малейшего понятия, что произошло с ней после
того, как она покинула Бринзли-Холл.
Ц Дело действительно странное, Ц ответила Джо. Ц Но кто-то должен что-
нибудь знать, даже не отдавая себе в этом отчета. Ц Она взглянула на леди
Бринзли, но ее светлость смотрела на нее пустыми глазами.
Ц Происшествие слишком серьезное, чтобы обсуждать его здесь, Ц беззаб
отно сказал Уолдо. Ц Я был бы вам очень признателен, Бринзли, если бы вы за
втра днем оказались дома, мы обсудим это в узком кругу. Ц Он перевел взгл
яд на виконта. Ц Мне бы хотелось поговорить и с вами, Морден.
Граф жестом призвал сына к молчанию.
Ц Я уже сказал вам, Ц резко ответил он Уолдо, Ц что мы ничего не знаем. Ди
скуссия в узком кругу лишена смысла.
Ц Прекрасно, Ц со скукой в голосе произнес Уолдо. Ц Если вы предпочита
ете беседовать с судьей, то это будет сделано.
Судя по выражению лица, граф был готов убить Уолдо собственными руками. П
ризвав на помощь самообладание, он ледяным тоном ответил:
Ц В этом нет необходимости. Завтра днем я буду дома. Не обращая внимания
на обоюдную враждебность участников разговора, леди Бринзли попыталас
ь утешить ее:
Ц Леди Уэбберли Ц одна из моих лучших подруг. Я надеюсь, миссис Чесни, чт
о все кончится хорошо.
Бринзли взглядом заставил жену замолчать. Она отвела глаза и прижалась к
своей компаньонке. Джо посмотрела на виконта, но на его лице невозможно б
ыло ничего прочесть. Только его невеста, казалось, была огорчена.
Как хорошо воспитанные люди, они, улыбнувшись друг другу, расстались.
Ц Какой неприятный человек! Ц воскликнула Джо, когда Бринзли уже не мог
ли ее услышать. Ц Думаю, и сын не лучше. Кем они себя возомнили?
Ц Аристократами, Ц с улыбкой ответил Уолдо. Ц Они верят, что рождены вл
аствовать, и не потерпят, чтобы простые смертные задавали им вопросы.
Ц Это относится и к леди Бринзли? Когда граф заставил ее замолчать, я под
умала, что он очень черствый человек.
Ц Да, Ц задумчиво сказал Уолдо, Ц но думаю, она нашла способ избегать не
приятностей. Ц В ответ на вопросительный взгляд Джо он продолжил: Ц Опи
ум. Это заметно по ее глазам Ц зрачки крошечные, с булавочную головку. Это
довольно распространенный и легкодоступный способ расслабиться.
Ц Настойка опия, Ц произнесла Джо. Ц В каждой аптечке есть пузырек с не
й. Одна-две капли, добавленные в стакан воды, помогут уснуть или облегчат
боль. Но обычно она применяется только по назначению врача, поскольку бы
стро вызывает привыкание. Почему же лорд Бринзли это позволяет? Или ему н
ичего не известно?
Ц Он должен знать. Он не глупец. Думаю, он позволяет, поскольку это единст
венный способ жизни для леди Бринзли.
Ц Миссис Данн, Ц сказала Джо, обращаясь скорее к себе самой.
Ц Компаньонка?
Ц Думаю, она сиделка при леди Бринзли.
Подходя к ложе, Джо заметила даму, которую видела в Гайд-парке, миссис Уол
терс. Она снова была в фиолетовом, но на этот раз платье было более роскошн
ым и чрезвычайно смелым. Шелк густого аметистового цвета подчеркивал из
гибы фигуры, низко вырезанный корсаж открывал грудь больше, чем, по мнени
ю Джо, допускали приличия. В волосах сверкали и искрились бриллианты. Ряд
ом с ней стоял полный низенький джентльмен, приветливо глядя на окружающ
их. Заметив Уоддо, он широко улыбнулся.
По лицу Уолдо было не разобрать, заметил он пару или нет. Он распахнул двер
ь в ложу, пропуская вперед Джо. И хотя он легонько подтолкнул ее вперед, в Д
жо взыграл дух противоречия.
Ц Уолдо, Ц вкрадчиво спросила она, обернувшись, Ц вы не хотите предста
вить меня своим друзьям?
Он, прищурившись, посмотрел на нее.
Ц Только если вы пообещаете не делать ничего такого, что снова приведет
нас на Боу-стрит.
Поняв ход его мыслей, Джо решительно заявила:
Ц Судя по всему, ваши успехи ударили вам в голову. Я не собираюсь устраив
ать сцены. По крайней мере сейчас.
В глазах Уолдо заплясали смешинки.
Ц Лгунья, Ц сказал он, и не успела Джо отреагировать, как он уже приветст
вовал подошедшую пару.
Уолдо представил своих знакомых с обычной вежливостью и легкостью:
Ц Миссис Каролина Уолтерс и мистер Бруно Уолтерс.
Джо удивило, что ослепительная красавица замужем за таким забавным коро
тышкой. Мистер Уолтерс ей сразу понравился. Он много шутил, смеялся, улыба
лся. Настроение миссис Уолтерс было совершенно иным. Она удостоила Джо д
аже не кивком головы, а лишь взмахом ресниц и тут же перевела хищный взгля
д на Уолдо, словно он Ц ее следующая жертва. Это заставило Джо следить за
тем, чтобы улыбка не сходила с ее лица. У нее мелькнула мысль, что если бы он
а надела красное платье Хлои, миссис Уолтерс отнеслась бы к ней нескольк
о серьезнее.
Когда они вошли в ложу, Уолдо заметил:
Ц Все в прошлом. Это все, что я могу сказать по поводу миссис Уолтерс.
Ц Расскажите об этом ее мужу. Возможно, он не столь благодушен, как вы.
Уолдо удивленно взглянул на нее, потом расхохотался:
Ц Каро не замужем. Она вдова. Бруно Ц ее деверь.
Ц О! Ц Теперь все встало на свои места.
Ц Так что, как видите, наш короткий роман никому не доставил неприятност
ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики