ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Пора почитать тебе на ночь, Ц улыбнулась Джо. Ц Посмотри! Я нашла эту
книгу в библиотеке мистера Боумана, и он любезно разрешил мне взять ее.
Ц Она про Троянскую войну? Ц с интересом спросил Эрик. Ц Дядя Уолдо ска
зал, что даст мне свою книжку про героев Греции.
Джо сомневалась, что рассказы о кровавых битвах Ц подходящее чтение для
ребенка в возрасте Эрика.
Ц Нет, но это тоже греческие истории. Басни Эзопа. Хочешь послушать про ч
ерепаху и зайца?
Ц Я ее знаю. Мне папа подарил такую книжку со своей надписью. Я все басни н
аизусть помню.
Ц Твой папа?
Это что-то новое. Мальчик раньше никогда не упоминал об отце.
Ц Ты помнишь своего папу, Эрик?
Ц Нет, мне мама рассказывала. Он приносил мне подарки к Рождеству и на де
нь рождения.
Ц Понятно. Ц Джо старалась говорить обычным тоном. Ц А кто читал тебе, Э
рик?
Ц Мама. Ц Его личико сморщилось. Ц Пока не заболела. Она долго лежала в
постели, а потом ангелы забрали ее на небо.
У Джо в душе все перевернулось. Она представила себе молодую женщину, соз
нававшую, что конец близок и придется оставить мальчика на попечение чуж
их людей.
Эрик смотрел на Джо. Она проглотила ком в горле и бодро сказала:
Ц Небо Ц хорошее место.
Ц И мама так говорила. Ты будешь мне читать?
В его глазах было нечто такое, что заставило ее умолкнуть. Она понимала, чт
о время расспросов еще не пришло. Джо отложила книгу.
Ц Подвинься, Ц попросила она и устроилась на постели рядом с ним. Ц Ты г
оворишь, что знаешь басни Эзопа наизусть?
Он кивнул.
Ц Тогда ты расскажи мне историю про зайца и черепаху. Она моя самая любим
ая.
Полчаса спустя Уолдо застал их крепко спящими. Книга упала на пол. Его пер
вым порывом было разбудить Джо. Его настроение колебалось между гневом и
тревогой. Миссис Давентри с самым невинным видом вручила ему последний
выпуск «Эйвон Джорнал». На последней странице он обнаружил колонку Леди
Всезнайки. Он понял, что это означает. Джо заняла место Хлои.
При этой мысли ему хотелось рычать от ярости. В отличие от Джо он прекрасн
о сознавал грозящую ей опасность. Теперь он понял, почему Джейкоба Фрая п
одослали убить Джо. Убийца Хлои Ц а Уолдо не сомневался, что она убита, Ц
прочитал газету и решил, что либо Джо нашла ее дневник и черпает информац
ию оттуда, либо она, сама того не сознавая, может в любой момент опубликова
ть какие-то важные для него сведения.
Глядя на прижавшихся друг к другу Джо и Эрика, Уолдо машинально похлопыв
ал по ноге свернутой в трубку газетой.
Постепенно его гнев начал стихать. Они выглядели такими невинными, столь
беззащитными, но это не делало его счастливее. Слишком много поставлено
на карту. Так много, что нельзя совершать ошибки.
Он подошел ближе, очарованный тем, как пальчики Эрика запутались в ее вол
осах. Эти двое казались единым существом. Как он мог допустить, чтобы дело
зашло так далеко? Потому что не мог отказать Джо. Ему доставляло удовольс
твие радовать ее.
Но ее не так легко завоевать. У нее только один эталон мужчины Ц ее муж, бе
зупречный Джон Чесни, Ц и никто не может с ним сравниться.
Он мысленно вернулся к спору за ленчем, вспомнил, как она с горящими глаза
ми развенчивала представления мужчин о женщинах.
Ему хотелось в голос рассмеяться. Сама того не сознавая, Джо разоблачила
себя. Какой бы ни была ее супружеская жизнь с Чесни, Джо изменилась и никог
да не станет прежней.
Или ему просто хочется в это верить?
Посмеиваясь над собой, Уолдо вышел из комнаты.

Глава 19

Настал день, когда Сеси надлежало предстать перед ее величеством в Сент-
Джеймсском дворце. Весь дом был охвачен суматохой от подготовки к этому
знаменательному событию. Без конца хлопали двери. Слуги сновали из комна
ты в комнату, перекинув через руку праздничные наряды. Горничные хлопота
ли около своих хозяек. Сеси, ее родители, Уолдо, Мод Ц все должны были ехат
ь во дворец. После торжественного события они отправятся на праздничный
обед в отель «Кларендон», на который пригласили Джо и ее тетушку.
Джо вникала во все мелочи, запоминая подробности для следующей колонки Л
еди Всезнайки, которую придется представить на одобрение Уолдо. Когда он
узнал, что Джо пишет вместо Хлои, то пришел в ярость и обозвал ее дурой. Она
смиренно приняла его выговор, поскольку Уолдо объяснил, что своей писани
ной она спровоцировала нападение на себя. Уолдо заявил, что для ее же благ
а ей следует быть умнее. Публикацией в газете она намекнула, что знает о су
дьбе леди Уэбберли больше, чем это есть на самом деле. Кто-то хотел, чтобы о
на замолчала, и едва не добился успеха! С этой минуты все, что она собирает
ся напечатать в газете, сначала должно быть предъявлено ему. Джо это так п
отрясло, что она готова была принять любые условия.
Сейчас она помогала Сеси готовиться к приему во дворце. Задача Джо своди
лась к тому, чтобы держать наготове перечень мелочей, которые могут пона
добиться, и вовремя передать его служанке. Леди Фредерика тоже была в ком
нате Сеси. Ее светлость уже оделась к поездке во дворец, поэтому ее движен
ия были чрезвычайно осторожными.
Джо казалось, что ожили персонажи картин прошлого века. Ее бабушка носил
а платье, похожее на то, которое было сейчас на леди Фредерике. Но даже тог
да говорили, что бабушка безнадежно отстала от моды: кринолин, низко откр
ытый корсаж, затянутая талия и многие ярды вышитого шелка. Платье для при
ема во дворце отличалось еще большей официальностью, чем бабушкино, к ег
о талии был прикреплен длинный шлейф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики