ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но на этот раз его заставила остановиться не только привычк
а. Сработал инстинкт. В комнате кто-то был. Он чувствовал слабый аромат ли
мона, слышал чье-то легкое дыхание.
Кто-то шевельнулся. Уолдо бросился на шорох. Он понял свою ошибку, когда, о
седлав противника, прижал его к полу. Это была женщина, и не просто женщина
.
Ц Джо! Ц в ярости воскликнул он. Ц Какого черта вы здесь делаете?
Ц Я хочу, чтобы вы любили меня, Ц с дрожью в голосе сказала она.

Глава 20

У него сердце замерло. Не может быть, чтобы Джо произнесла эти слова.
Ц Что вы сказали?
Ц Я сказала, что хочу, чтобы вы любили меня.
Это была Джо, он не ослышался. Уолдо прижался к ней всем телом, не в силах пр
отивиться ответному порыву. Она была в ночном одеянии, и он чувствовал пл
авный изгиб ее груди.
Ц Знаете, вам не следует оставаться со мной наедине, Ц посоветовал он, п
рочистив горло.
И уж совсем не стоит им лежать на полу, сплетясь, как пылкие любовники. Нуж
но помочь ей подняться и проводить Джо в ее комнату, пока не вернулись ост
альные.
Когда он помог ей сесть, она поморщилась.
Ц Кажется, я вывихнула лодыжку, Ц произнесла она.
Уолдо вполне мог в это поверить. Ведь он рухнул на нее, как могучий дуб, сра
женный молнией.
Ц Обхватите меня за плечи, я помогу вам добраться до постели.
Положив Джо на кровать, он повернулся к двери.
Ц Куда вы? Ц вскрикнула она.
Ц За свечой.
Она схватила его руку и прижалась к ней щекой.
Ц Уолдо, не покидайте меня!
В полутьме он с трудом различал черты ее лица, стройную фигуру, разметавш
иеся по плечам волосы. Уолдо буквально прирос к полу. В ней было столько не
жности и ласковой обворожительности, сколько он и не надеялся найти в же
нщине. К тому же, казалось, она хочет его так же, как он Ц ее.
Ц Джо, Ц неуверенно проронил он.
Присев на край кровати, Уолдо дрожащей рукой поднял подбородок Джо, чтоб
ы посмотреть ей в глаза. Они были прикрыты.
Тень сомнения мелькнула у него в голове. Уолдо примчался домой, поскольк
у миссис Давентри посеяла в его душе подозрения, что случилось что-то дур
ное. Он позволил себе заблуждаться, или его умышленно ввели в заблуждени
е?
Ц Я не вижу ваших глаз, Джо, Ц сказал он, Ц так что придется вам поведать,
что у вас на уме.
Ее голос прозвучал очень тихо:
Ц Я хочу, чтобы мы занялись любовью. Что тут еще говорить?
Он взял ее руку, поцеловал ладонь и улыбнулся, услышав, как участилось ее д
ыхание.
Ц Почему вы не поехали в отель «Кларендон»? Миссис Давентри сказала, что
вы чем-то расстроены. Что тут произошло, Джо?
Ц Вы всегда расспрашиваете своих любовниц, прежде чем уложить их в пост
ель? Ц резко спросила она.
Уолдо сжал ее запястье с такой силой, что она вздрогнула.
Ц Говорите! Ц потребовал он ответа. Ц Что-нибудь случилось?
Джо вырвала руку и потерла запястье. По ее решительному движению он почу
вствовал, что Джо едва сдерживает гнев.
Ц Да, случилось! Ц запальчиво вскричала она. Ц Я осознала, как я одинока
. У меня нет друзей. Я сама в этом виновата. Даже с собственной семьей я не по
ддерживаю отношений. Последние годы я была одержима изданием газеты и вд
руг поняла, что это не причина порывать отношения со всеми. Я хочу сказать
Ц отрываться от реальной жизни.
Прежде чем продолжить, она потерла щеку рукавом пеньюара из прозрачного
газа.
Ц Я вышла погулять, попала под ливень, промокла и промерзла до костей. И о
сталась дома, чтобы не портить всем вечер. В таком плачевном состоянии я н
е могла никому на глаза показаться. Так что у меня было время подумать о то
м, чего я в действительности хочу. Ц Джо окинула его жарким взглядом. Ц Я
решила, что больше не имею охоты оставаться одна. Я желаю начать жизнь сна
чала. Я хочу тебя, Уолдо! Ц вырвалось у нее.
Он совсем не это ожидал услышать.
Ц Это меня вы хотите, Джо, или вообще мужчину? Ц осторожно спросил он.
Ц Я не знаю других мужчин, кроме вас, Ц усмехнулась она сквозь слезы, сно
ва перейдя с ним на вы.
Возникла короткая пауза, потом Уолдо сухо заметил:
Ц Разве вам не говорили, что честность не всегда добродетель?
Джо замерла, даже ее дыхание стало едва слышным.
Ц Мне не нужна честность. Ц Она старалась говорить легкомысленным тон
ом, но это ей не удалось. Ц Я не желаю, чтобы мы остались хорошими друзьями
. Я хочу любви. Ц Она слабо пожала плечами. Ц Я думала, что и вы стремитесь
к этому.
Итак, она готова пасть в его объятия. Его мечта вот-вот осуществится. Тогд
а почему он медлит?
Потому что она пришла к нему не ради него самого.
Уолдо склонил голову, взвешивая ее слова. Они противоречили всем ее преж
ним принципам: Джо не хотела ни честности, ни друга. Она жаждала любви.
И тогда он все понял.
Взяв на каминной полке свечу, Уолдо зажег от нее канделябр. Когда он повер
нулся к ней, Джо поднялась на ноги. Тонкий пеньюар подчеркивал соблазнит
ельные изгибы ее фигуры. Она оделась специально, чтобы обольстить его.
Ц Как вы узнали? Ц вкрадчиво спросил он.
Ц О чем вы? Ц потупилась Джо.
Взяв ее за подбородок, Уолдо поднял ее голову.
Ц Смотрите на меня!
Когда она взглянула ему в глаза, он кивнул:
Ц Итак, узнав все о вашем дорогом усопшем муже, вы решили расквитаться с
ним, соблазнив меня?
Джо отбросила его руку.
Ц Мысль обольстить вас никогда не приходила мне в голову. Как можно совр
атить повесу? Я думала, вы этого хотите. Очевидно, я ошиблась.
Ц Не играйте словами и не давайте мне оценку. Я могу ответить вам тем же. Н
еприятные слова и для вас найдутся, Джо.
В ответ она мгновенно занесла руку для удара, но он перехватил ее в воздух
е.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики