ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После этих слов бронзовый гигант скрылся за скалами. Удостоверившись, чт
о незнакомец действительно ушел, Мориа вышла из-за куста. Все же девушка н
е была полностью уверена, что Призрак не наблюдает за ней из какого-нибуд
ь потайного места. Как же этот человек ее бесил! Мысль о том, что от этого са
моуверенного мужчины у нее теперь нет совершенно никаких секретов, прив
одила ее в ярость. Она не знала, ни откуда Белый Призрак пришел в эти горы, н
и что он здесь делает, ни что собирается делать в дальнейшем. Единственно
е суждение о нем, которое Мориа могла сделать наверняка, было то, что, как и
все мужчины, он заботится только о себе и нисколько не желает прислушать
ся к желаниям других.
Тем не менее она все же не могла не оценить того, что Белый Призрак не попы
тался воспользоваться предоставившимся ему моментом. Любой другой, уви
дев ее без одежды, тут же набросился бы на нее. Однако у Белого Призрака не
рвы, видимо, были сделаны из стали. И у Мориа мелькнула мысль, что она была б
ы не против, если бы подобный сдержанный человек смог научить ее той наук
е, которую она прежде не желала воспринимать ни от одного мужчины. Но Белы
й Призрак говорил, что вовсе ее не желает. Да, они поцеловались Ц так, что о
на долго не могла перевести дух, Ц однако же он не захотел ничего большег
о. Почему? И с чего это Белому Призраку пришла мысль учить ее премудростям
жизни в горах? Она определенно не просила его об этом; единственное желан
ие, которое она высказала непрошеному наставнику, Ц это чтобы он остави
л ее в покое. Наверное, ей следовало бы поблагодарить незнакомца за забот
у, но сейчас она не была расположена к этому, особенно после того, как он сж
ег ее одежду и унес за скалу все ее запасы.
Бормоча самые нелестные эпитеты в адрес Белого Призрака, Мориа направил
ась к тюфяку, на котором лежала ее простыня. Из этой простыни ей удалось сд
елать что-то вроде короткой тоги, которая оставляла одно плечо обнаженн
ым, но закрывала бедра и грудь. Каким бы убогим этот наряд ни был, это все же
лучше, чем ходить по горам нагишом, решила Мориа.
Натянув на ноги туфли, она направилась к скале, чтобы забрать свой седель
ный вьюк. Но за скалой она увидела ущелье, уходящее вниз на двести футов. Г
лянув на самое его дно, Мориа почувствовала, что у нее закружилась голова.

Собрав все свое мужество, девушка решительно поставила ногу на выступ ск
алы, вцепившись обеими руками в гранитную поверхность.
Седельный вьюк лежал примерно в тридцати футах ниже, но путь до него, как е
й показалось, занял не меньше нескольких часов карабканья по опасному ск
лону, на котором она несколько раз могла соскользнуть вниз. Однако в конц
е концов Мориа все же добралась до вьюка. Когда она взвалила его на плечо,
на ее лице появилась довольная улыбка. Она справилась со своей задачей и
при этом не сломала себе шею. Теперь, когда она отсюда выберется, ей будет
чем похвастать.
С этой гордой мыслью Мориа начала свой путь обратно. Взобравшись наверх,
она потратила не меньше пяти минут, чтобы отдышаться и прийти в себя. Види
мо, пройдет немало времени, пока она сможет передвигаться по горным скло
нам не задыхаясь. Но ей необходимо научиться всему Ц и она обязательно э
то сделает. Если бы Бог хотел, чтобы она обитала в каком-то другом месте, он
бы так все и устроил...
Тут она увидела, что огонь почти погас. Кинувшись к костру, девушка принял
ась поспешно подбрасывать в него сухие ветки, чтобы пламя ожило.
Когда костер загудел, отбрасывая неровный свет на камни, Мориа упала ряд
ом с ним, чувствуя себя совершенно обессиленной.
Покрытые соснами склоны гор едва освещались лучами заходящего солнца. В
потемневшем небе появились первые звезды, и, глядя на них, Мориа восхищен
но вздохнула. Было что-то внушающее умиротворение в окружавшем ее пейза
же, что-то вечное, мудрое, способное излечить израненную душу. Впервые за
многие годы Мориа почувствовала себя спокойно Ц даже ненависть, котору
ю она должна была питать к Руби и Вэнсу Тэтчерам, на время оставила ее.
Когда-нибудь она найдет возможность отомстить Ц так же, как найдет спос
об осуществить свое возмездие Белый Призрак.
Глядя на все более четко вырисовывающиеся в свете луны тени, Мориа оперл
ась спиной о скалу и задремала.

Глава 5

Приглушенный звук приближающихся шагов заставил Мориа поспешно схвати
ться за ружье. Повернувшись на локте, она прицелилась в том направлении, о
ткуда доносились шаги. Когда на тропе показался Белый Призрак с кроликом
через плечо, девушка облегченно опустила ружье. Девлин бросил взгляд на
приготовившегося к бою стрелка и удовлетворенно кивнул.
Ц Ты быстро учишься, Ц похвалил он. Ц Теперь, если ты еще узнаешь и то, ка
к заряжать это ружье, ты будешь способна себя в некоторой степени защити
ть. Ц Призрак окинул взглядом ее самодельную тогу. Ц Прекрасное платье,
Ц добавил он, ухмыльнувшись.
Мориа не понравилась его ирония. Она заслужила лучшего к себе отношения,
совершив настоящий подвиг Ц достав седельный вьюк из пропасти. Но ее мы
сли сразу же приняли другой оборот, когда она заметила свернутый в рулон
соломенный тюфяк, который обхватывала могучая рука Девлина, а также реме
нь от седельного вьюка на его округлом плече.
Он что, намеревается провести здесь ночь... вместе с ней? Не выйдет! В этих го
рах достаточно места, где он может расположиться!
Ц Это мое озеро, Ц решительно объявила Мориа. Ц Ты здесь спать не будеш
ь.
Оставив без внимания эту декларацию, Девлин положил кролика возле костр
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики